Forum Romania Inedit
Romania Inedit - Resursa ta de Fun
|
Lista Forumurilor Pe Tematici
|
Forum Romania Inedit | Reguli | Inregistrare | Login
POZE FORUM ROMANIA INEDIT
Nu sunteti logat.
|
Nou pe simpatie: bruneta_mara
 | Femeie 24 ani Ialomita cauta Barbat 27 - 64 ani |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
════ TOPIC ÎNREGISTRAT ════ Mergi la Catalog ►► Biblioteca R.I.
Voi posta aici carti traduse de "mine". Cartile au fost traduse cu un soft, nu de mine personal, rezultatul fiind prelucrat / corectat de mine, prin citire / comparare cu originalul. Am considerat traducerea automata ca fiind un OCR brut pe care l-am adus la un v.1.
Modificat de Ioanaghe (acum 1 an)
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
mariusica30
Membru Senior
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Ioanaghe a scris:
Am folosit deepl. |
Eu am incercat Deepl pentru subtitrari, dar nu e ceea ce vreau. AM crezut ca ati folosit altceva. Oricum, succes!
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
iris205
Membru Gold
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Ioanaghe a scris:
Serge Brussolo - F.B. 2 Îngeri de fier, Paradis de otel, Docx si Epub
|
Multmesc mult pentru aceste carti, sper sa continui traducerile 
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
smmilea
Membru Puf
Inregistrat: acum 11 ani
|
|
Plecand de la o idee excelenta , am incercat si eu Deepl , dar am constatat ca in primul rand nu ma pricep la corectat un text , nu am timpul suficient, asa ca am trecut la solutia de avarie , transformat din epub in pdf , tradus in romana. Cartile se pot citi , traducerea este in proportie de 80-90% corecta , intervin unele probleme ca in Cuban affair in care apar cuvinte/expresii spaniole , in care ai nevoie si de intuitie . Daca cineva va avea rabdare , timp si pricepere , multi vor putea citi carti inca netraduse in Ro. Daca este nevoie pot atasa si originalele din engleza in format epub.
Modificat de smmilea (acum 1 an)
|
|
pus acum 1 an |
|
Ioanaghe
Membru Puf
Inregistrat: acum 1 an
|
|
|
pus acum 1 an |
|
mangaphawa
Membru Junior
Inregistrat: acum 10 ani
|
|
Un program de traducere automată rapid (care folosește mai multe programe alternative - google și nu numai). IA va permite, mai ales pentru google, o îmbunătățire a calității traducerilor și în funcție de cât de des este folosit traducătorul, așa că...Succes!
|
|
pus acum 11 luni |
|
Seven
Moderator
 Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 15 ani
|
|
|
pus acum 2 luni |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Carr Jack - Doar morti v.1.0 James Reese #6
Versiunea: 1.0 Titlu original: Only the Dead (2023) Traducerea: Deep Seek Adaptarea: Equinox
Doar morți de Jack Carr este un thriller militar plin de acțiune și suspans, care urmărește povestea comandantului James Reece, un fost Navy SEAL. Un asasinat politic brutal zguduie lumea, iar haosul se răspândește rapid. În spatele evenimentelor se află o elită coruptă care manipulează din umbră guverne și războaie pentru câștig personal. Reece, declarat inamic public, este vânat și trădat, dar nu renunță. Cu o listă de nume, o armă și o voință de fier, el pornește într-o misiune sângeroasă de eliminare a celor responsabili.
Modificat de Equinox (acum 1 luna)
_______________________________________ Urăsc prostia! Star Wars - Banda desenata tradusa in limba romana | MADDRAX - Viitorul intunecat al Pamantului
|
|
pus acum 1 luna |
|
idbmax
VETERAN
 Inregistrat: acum 15 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
dacopa Online
MEMBRU DE BAZA
Inregistrat: acum 3 ani
|
|
Atunci ,nu mai faceți versionari? Dar cred ca o carte postată impreună cu originalul SAU bilingva ar aduce la îmbunătățirea competențelor lingvistice și ar fi mult mai mulți interesați. Am sa trec cu vederea argoul postat mai sus de colegul dar îi recomand sa-l folosească împotriva prietenilor lui.
Modificat de dacopa (acum 1 luna)
|
|
pus acum 1 luna |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Cel putin colectia de carti de Jack Carr pe care o traduc si o adaptez pentru limba romana este online, navand macar un fisier epub sau un scan in limba engleza. Am cautat pe net si am descoperit ca totusi exista in format epub. Doritorii pot corecta versiunea mea folosindu-se de epub-ul original de pe net. Cartea electronica postata de mine poate fi considerata ca un v.5.0 cumparat si descarcat de pe un site de profil, in limba romana. Pentru un ebook aflat la prima traducere e clar ca nu exista un scan. Multi versioneaza asa ceva v.5.0.Eu am fost mai modest si am versionat-o v.1.0, chiar daca - subiectiv - ar fi trebuit sa o versionez cel putin v.3.0. Acum traduc a doua carte din seria James Reece si tot asa va fi postata, fie ca place, fie ca displace. Lectura placuta si spor la corectat! P.S. Mi-ar placea sa vad aceasta colectie cu James Reese la o versiune superioara.
Modificat de Equinox (acum 1 luna)
_______________________________________ Urăsc prostia! Star Wars - Banda desenata tradusa in limba romana | MADDRAX - Viitorul intunecat al Pamantului
|
|
pus acum 1 luna |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Carr Jack - Fanaticul v.1.0 James Reese #2
Versiunea: 1.0 Titlu original: True Believer (2019) Traducerea: Deep Seek (0.5%) & Grok Adaptarea: Equinox
Undeva, un fanatic se antrenează pentru a te ucide. Când o bombă explodează în timpul unui târg de Crăciun din Londra, numărul victimelor este cutremurător, iar piața financiară a națiunii intră în colaps. Acesta este doar începutul unei serii de atacuri coordonate și îndreptate împotriva întregii lumi occidentale. Pe măsură ce amploarea haosului crește, implicând țară după țară, Statele Unite trec la ofensivă. Cine trage sforile? Care este motivul din spatele acestor atacuri? Și, cel mai important, cum pot fi oprite înainte ca vărsarea de sânge și prăbușirea economică să aducă America și aliații săi în genunchi? Există un singur om care ar putea găsi răspunsurile la aceste întrebări. Fostul membru SEAL al Marinei, James Reece, este singura legătură vitală cu un fost comando irakian enigmatic, care ar putea oferi indiciile de care CIA are atâta nevoie. Reece ar putea fi ultima speranță a Americii. Din păcate, el este și cel mai căutat terorist intern al Americii. Pentru a-l aduce sub control, se încheie un acord, iar Reece devine un instrument reticent al guvernului Statelor Unite, călătorind prin lume pentru a ținti lideri teroriști și a desluși o conspirație geopolitică ce implică un ofițer CIA trădător și un complot sinistru de asasinat cu repercusiuni globale. Întotdeauna există un alt fanatic dispus să ucidă pentru cauza sa. James Reece va fi acolo pentru a-l opri.
Fragment din carte: — Tocmai voiam să te sun. Am primit vești de la un contact de la Departamentul de Stat. În discursul său de astăzi, președintele Zubarev va anunța că vor returna Crimeea. În schimb, Statele Unite vor renunța la sancțiunile împotriva Moscovei, iar UE va cumpăra o grămadă de gaz natural rusesc.”.
Nota autorului: O NOTĂ DESPRE CENZURA DEPARTAMENTULUI APĂRĂRII În anumite secțiuni ale cărților din seria James Reese, veți observa cuvinte și fraze barate. Am trimis manuscrisele către Oficiul de Revizuire Pre-Publicare și Securitate al Departamentului Apărării. Ceea ce au cenzurat cenzorii guvernamentali în romanele mele este surprinzător, deoarece aproape fiecare cuvânt și frază se regăsește în documente guvernamentale disponibile public și face parte din discursul național. Unele informații ar trebui să rămână clasificate, dar procesul actual de revizuire este ineficient, risipind timp și resurse pentru a cenzura informații care nu sunt în niciun fel dăunătoare securității naționale. La mijloc este libertatea. Primul Amendament este nucleul Cartei Drepturilor. Este „Primul” dintr-un motiv. Este un drept natural. Nu este un drept „acordat” de guvern și, prin urmare, nu poate fi „luat”. Procesul de revizuire este despre control. Așa cum am scris în prefața la Lista condamnaților: „Consolidarea puterii la nivel federal sub pretextul siguranței publice este o tendință națională și ar trebui contracarată cu orice preț. Această erodare a drepturilor, oricât de incrementală, este moartea lentă a libertății.” Bucurați-vă de timpul petrecut în paginile cărților. Încercați să ignorați secțiunile barate sau, mai bine, încercați să descifrați ce consideră guvernul atât de secret. Dacă citiți cu atenție, pariez că puteți ghici.
Lectura placuta! Urmeaza Carr, Jack - [James Reese] 3. Sange Salbatic, cu o scurta parte din actiune in Romania.
Modificat de Equinox (acum 1 luna)
_______________________________________ Urăsc prostia! Star Wars - Banda desenata tradusa in limba romana | MADDRAX - Viitorul intunecat al Pamantului
|
|
pus acum 1 luna |
|
StelevadrisOnline
Moderator
 Inregistrat: acum 20 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
TomuteaO Online
Membru Puf
Inregistrat: acum 3 ani
|
|
@Equinox Bună treabă. Spor în toate și multă sănătate!
|
|
pus acum 1 luna |
|
StelevadrisOnline
Moderator
 Inregistrat: acum 20 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
StelevadrisOnline
Moderator
 Inregistrat: acum 20 ani
|
|
@Equinox Modelul 2.5 Pro pare sa mearga bine din ce am vazut. Inca nu am apucat sa citesc, ii mai dau niste carti sa roada. Am luat 3 luni gratuit de Google One de asta nu imi bat capul cu altceva.
Pentru cei care cauta o solutie rapida, la modul incarci fisierul si iei traducere, Google Translate permite uploadul de fisiere. Cat de bun o fi rezultatul... Nu adaugati astfel de traduceri aici. Serviciul e disponibil oricui,
Pentru cei care vor o imagine mai completa asupra traducerii automatizate, aruncati un ochi aici: >> analiza facuta pentru hardware-ul unui amic interesat de subiect >> aceeasi analiza dar fara limite de hardware
In rest, la nivel de chat LLM nu se pot traduce carti intregi direct. Pentru asta e nevoie fie de acces la API, care e mult mai scump decat un abonament Grok sa zicem, fie de un LLM ce poate fi rulat direct pe PC-ul tau, dar care necesita o placa video de 4000-5000 RON.
_______________________________________ Totul despre cărți - About e-books - Tehnici de scanare, sfaturi, proiecte etc. - Support, future projects, etc.
|
|
pus acum 1 luna |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Lightbringer - Pierce Brown volumul 6 din saga Red Rising
Tradus cu Gemini 2.5 flash. gratuit. Am adaugat si fisierul in engleza.
Modificat de djvava1 (acum 1 luna)
|
|
pus acum 1 luna |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Ryan, L.T. – Pacientul Zero v.1.0 Affliction Z #1
Versiunea: 1.0 Titlu original: Patient Zero (2013) Traducerea: Grok Adaptarea: Equinox
Pacientul Zero, scrisă de L.T. Ryan, este prima carte din seria Affliction Z, un thriller post-apocaliptic care combină acțiunea militară intensă cu elemente de groază și suspans. Publicată în 2013, această poveste captivantă te poartă într-o lume în care un experiment științific scăpat de sub control amenință să distrugă întreaga umanitate. Acțiunea se desfășoară în sudul Nigeriei, unde un experiment catastrofal a dat naștere unei amenințări cumplite. Compania Bravo este trimisă să gestioneze situația și să limiteze dezastrul, dar dispare fără urmă. Sean Ryder, un paramedic al Forțelor Aeriene atașat echipei SEAL 8, crede că se află într-o misiune obișnuită de salvare. Însă, la mai puțin de o jumătate de oră de la aterizarea în Nigeria, realizează că se confruntă cu ceva mult mai periculos. Cu fiecare pas, misiunea devine o luptă disperată pentru supraviețuire, în timp ce adevărul despre „Pacientul Zero” și originea dezastrului începe să iasă la iveală.
Lectura placuta! Urmeaza Ryan, L.T. - [Affliction Z] 2. Fara speranta.
Modificat de Equinox (acum 1 luna)
_______________________________________ Urăsc prostia! Star Wars - Banda desenata tradusa in limba romana | MADDRAX - Viitorul intunecat al Pamantului
|
|
pus acum 1 luna |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Princess of Dune de Brian Herbert Tradus cu Gemini flash 2.5. Inclus fisierul in engleza. Format docx
Modificat de djvava1 (acum 1 luna)
|
|
pus acum 1 luna |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Sororitatea Dunei (Sisterhood of Dune) Brian Herbert și Kevin J. Anderson
Traducere realizata cu Gemini 2.5 flash. Format docx, adaugat fisier in engleza
|
|
pus acum 1 luna |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
StelevadrisOnline
Moderator
 Inregistrat: acum 20 ani
|
|
If you want to translate an EPUB directly in Calibre without converting through Word or external tools, here’s the full process using the Ebook Translator plugin (often called “Translate EPUB” in posts, but the official name is different).
Install the plugin • In Calibre: Preferences → Plug-ins → Get new plug-ins → search for “Ebook Translator” → Install → Restart Calibre. • If the “Translate Book” icon doesn’t appear, go to Preferences → Toolbars & menus → Main toolbar → add “Translate Book.”
Configure settings (important) • Open Translate Book → Settings. • Go to Content → Translation Position → set to With no original. This ensures you only get the translated text (no bilingual output). • Under Engine, select Microsoft Edge (Free) for a no-cost option. This worked the best and was the fastest for me. • In General → Output Path, choose whether the translated EPUB goes to your Calibre library or a specific folder.
Translate your book • Select the EPUB → click Translate Book → Advanced Mode. • Choose target language (source can be auto or set manually). • Press Translate All and wait for the process to finish. • Click Output to generate the final file. You can chose location and file name.
Batch translate (optional) • Select multiple books → Translate Book → Batch Mode. • Choose target language and output format. • Start translation.
Tips & troubleshooting • If you still see both languages, recheck “Translation Position = With no original” and re-output. • DRM-protected books won’t work — they must be DRM-free first. • If translations stop mid-way, increase the Interval/Attempts in Settings to avoid engine throttling. Happened to me trying to use DeepL FREE.
Once set up, you can translate entire books in just a few clicks, and with the “With no original” option, the output feels like a native-language edition.
_______________________________________ Totul despre cărți - About e-books - Tehnici de scanare, sfaturi, proiecte etc. - Support, future projects, etc.
|
|
pus acum 1 luna |
|
raganar
MEMBRU VIP
Din: Codlea
Inregistrat: acum 17 ani
|
|
ai incercat metoda descrisa mai sus? merge sa traduci un epub din engleza in limba romana?
_______________________________________ Nu lasa pe maine ce poti face astazi, lasa pe poimaine ca poate nu mai e nevoie sa-l faci. Micul fara mustar e ca barbatul fara femeie.
|
|
pus acum 1 luna |
|
StelevadrisOnline
Moderator
 Inregistrat: acum 20 ani
|
|
Nu am incercat inca.
Features
Support both "Advanced Mode" and "Batch Mode" for different usage situations. Support languages supported by the selected translation engine (e.g. Google Translate supports 134 languages) Support multiple translation engines, including Google Translate, ChatGPT, Gemini, DeepL, etc. Support custom translation engines (you can configure to parse response in JSON or XML format) Support all ebook formats supported by Calibre (48 input formats, 20 output formats), as well as additional formats such as .srt Support to translate more than one ebooks. The translation process of each book is carried out simultaneously without affecting one another Support caching translated content, with no need to re-translate after request failure or network interruption Provide a large number of customization settings, such as saving translated ebooks to Calibre library or designated location
____________________ pare sa mearga, doar ca e lent. Traduce paragraf cu paragraf. Dar tot e nevoie de abonament API: error": { "code": 429, "message": "You exceeded your current quota, please check your plan and billing details. For more information on this error, head to: "status": "RESOURCE_EXHAUSTED",
Atingi limita de API la minut, dar apoi poti sa continui iar. Depinde de ce engine folosesti.
_______________________________________ Totul despre cărți - About e-books - Tehnici de scanare, sfaturi, proiecte etc. - Support, future projects, etc.
|
|
pus acum 1 luna |
|
Seven
Moderator
 Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 15 ani
|
|
|
pus acum 1 luna |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Seria Vulturii Imperiului - Simon Scarrow
Modificat de broscoiu (acum 1 luna)
|
|
pus acum 1 luna |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Ryan, L.T. – Fara speranta v.1.0 Affliction Z #2
Versiunea: 1.0 Titlu original: Abandoned Hope (2013) Traducerea: Grok Adaptarea: Equinox
Fara speranta, al doilea volum din seria Affliction Z scrisă de L.T. Ryan, este un thriller post-apocaliptic captivant, care continuă povestea intensă începută în Pacientul Zero. La opt ani după evenimentele din primul roman, Sean Ryder și fostul membru SEAL, Charles „Turk” Turksen, se pregătesc pentru o apocalipsă declanșată de un virus mortal ce transformă oamenii în creaturi mâncătoare de carne. Narațiunea explorează lupta pentru supraviețuire a familiilor Ryder și Turk, în condiții aproape primitive, subliniind nu doar amenințarea „afectaților”, ci și pericolele reprezentate de alți supraviețuitori.
Lectura placuta!
_______________________________________ Urăsc prostia! Star Wars - Banda desenata tradusa in limba romana | MADDRAX - Viitorul intunecat al Pamantului
|
|
pus acum 1 luna |
|
BlankCd
MEMBRU DE BAZA
Inregistrat: acum 15 ani
|
|
---> Salutare tuturor
Mai jos postez fișierul: Hărți pentru Imperiul Malazan. Mă gândesc că va folosi celui care va corecta Imperiul Malazan la versiunea minimă de v1.0. Făcea parte din proiectul meu Steven Erikson și Ian C. Esselmont pe care l-am oprit acum vreo 2-3 ani. Am vrut să fac - ceea ce numesc eu - fast-book = adică o traducere rapidă fără prea multă corectare, ceva pentru uz propriu. Pe scurt m-am adâncit atât de mult în corectare / formatare - vreo 14-16 volume - încât după aproape 2 luni de muncă mi-a pierit cheful de citit, mi s-a făcut lehamite că am muncit mult și nu am citit nimic. De aceea mi-am pus o condiție: dacă corectarea / formatarea depășește 3-4 ore la o carte pe care o citesc în 6-8 ore, nu merită munca.
Ce conține fișierul care are 373 MB: - Hărți pentru toate continentele individual în format webp, dar și unite în format pdf - Hărți pentru toate volumele individual în format webp, dar și unite în format pdf - fișier cu numele: TOATE HARTILE DIN IMPERIUL MALAZAN in PDF - unite = care conține: Diagramă lecturare în format jpg și pdf, Hartă Imperiul Malazan în format jpg și pdf, Imperiul Malazan - Dramatis Personae docx și pdf = prezintă alfabetic personajele din cărți, și FOARTE important: Hărți Imperiul MALAZAN = pdf care conține TOATE HĂRȚILE din toate volumele, cu bookmark pentru fiecare în parte ca să rezulte o navigare prin pdf logică și ușoară.
Mențiune: posibil ca unele date să fie incomplete, neactualizate = pdf-urile sunt făcute acum 2-3 ani. Sper să fie de ajutor fanilor și celui care va face v1.0 la toate cărțile din Seria Malazan de Steven Erikson și Ian C. Esselmont.
Hărți pentru Imperiul Malazan
Modificat de BlankCd (acum 1 luna)
_______________________________________ ---> "Eu nu am regrete, Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine, În inimă am urme de tine Regrete, eu nu am regrete..."
|
|
pus acum 1 luna |
|
wolf65
Membru Puf
Inregistrat: acum 5 ani
|
|
poate cineva sa traduca automat si partea a 3-a din seria Capital Code de Kim Stanley Robinson? Primele doua parti au fost traduse de cel putin 20 -25 ani, dar partea a 3-a nu. Multumesc
|
|
pus acum 4 saptamani |
|
StelevadrisOnline
Moderator
 Inregistrat: acum 20 ani
|
|
|
pus acum 4 saptamani |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Paul of Dune de Brian Herbert și Kevin J. Anderson
Traducere Gemini 2.5 flash Adaugat și fișierul în engleză Format docx
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Brian Herbert și Kevin J. Anderson - Red Plague
Traducere Gemini 2.5 Pro Fisier docx Adaugat fisierul in engleza
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Ryan, L.T. – Nascut in sange v.1.0 Affliction Z #3
Versiunea: 1.0 Titlu original: Descended in Blood (2014) Traducerea: Grok Adaptarea: Equinox
Povestea continuă aventurile lui Sean, care, după reunirea cu fiica sa, dorește să părăsească tabăra supraviețuitorilor alături de câțiva refugiați pentru a ajunge la buncărul său. Drumul este blocat de o hoardă masivă de infectați, forțându-i să se îndrepte spre sud, la Charleston, unde îl așteaptă prietenul său Turk și familia acestuia. Însă Turk se confruntă cu propriile pericole, inclusiv supraviețuitori agresivi și infectați, în timp ce liderul taberei îl urmărește pe Sean. Romanul explorează teme de supraviețuire, prietenie și pericol într-un scenariu zombie-apocaliptic, plin de acțiune și suspans.
Lectura placuta si spor la corectat!
_______________________________________ Urăsc prostia! Star Wars - Banda desenata tradusa in limba romana | MADDRAX - Viitorul intunecat al Pamantului
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
The Winds of Dune - Brian Herbert și Kevin J. Anderson
Traducere Gemini 2.5 Pro Adaugat fisier engleza Format docx
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Wedding Silk - Brian Herbert și Kevin J. Anderson
Traducerea Gemini 2.5 Pro
Adaugat fisier in engleza Format docx
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
BlankCd
MEMBRU DE BAZA
Inregistrat: acum 15 ani
|
|
djvava1 a scris:
Wedding Silk - Brian Herbert și Kevin J. Anderson
Traducerea Gemini 2.5 Pro
Adaugat fisier in engleza Format docx
|
Sugestie: Spune-i lui Gemini 2.5 Pro să PĂSTREZE FORMATAREA textului original - mă refer la cuvintele înclinate - care sunt peste tot în text, la cuvintele îngroșate. Este valabil pentru Wins Of Dune. Va fi muncă de ocnaș să introduci manual formatarea pentru sute poate mii de cuvinte înclinate.
Modificat de BlankCd (acum 3 saptamani)
_______________________________________ ---> "Eu nu am regrete, Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine, În inimă am urme de tine Regrete, eu nu am regrete..."
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
BlankCd a scris:
djvava1 a scris:
Wedding Silk - Brian Herbert și Kevin J. Anderson
Traducerea Gemini 2.5 Pro
Adaugat fisier in engleza Format docx
|
Sugestie: Spune-i lui Gemini 2.5 Pro să PĂSTREZE FORMATAREA textului original - mă refer la cuvintele înclinate - care sunt peste tot în text, la cuvintele îngroșate. Este valabil pentru Wins Of Dune. Va fi muncă de ocnaș să introduci manual formatarea pentru sute poate mii de cuvinte înclinate. |
Stiu si ai dreptate. Dar din pacate Gemini nu stie sa pastreze bold si italic. Nici alinierea in pagina nu o prea pastreaza. Ceea ce ai vazut in celelalte volume traduse cu gemini flash a fost facut manual. Apropo, eu lucrez cu un script python la gemini pro.
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
BlankCd
MEMBRU DE BAZA
Inregistrat: acum 15 ani
|
|
-->
Nu am acces la laptop acum dar am Gemini Flash 2.5 instalat pe telefon Am întrebat Gemini dacă poate păstra forma înclinată a textului și mi - a răspuns că poate. Nu pot verifica că nu am laptop. Dar poți face un test: introdu textul de tradus, el traduce și poți vedea în traducere dacă a păstrat înclinarea textului. Problema observată de mine la alte programe este că ele nu păstrează formatarea atunci când salvează în word. Iei textul tradus cu copy , îl lipești în word cu mențiunea "lipire cu păstrarea formatării sursei." Poate merge.
Modificat de BlankCd (acum 3 saptamani)
_______________________________________ ---> "Eu nu am regrete, Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine, În inimă am urme de tine Regrete, eu nu am regrete..."
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
BlankCd a scris:
-->
Nu am acces la laptop acum dar am Gemini Flash 2.5 instalat pe telefon Am întrebat Gemini dacă poate păstra forma înclinată a textului și mi - a răspuns că poate. Nu pot verifica că nu am laptop. Dar poți face un test: introdu textul de tradus, el traduce și poți vedea în traducere dacă a păstrat înclinarea textului. Problema observată de mine la alte programe este că ele nu păstrează formatarea atunci când salvează în word. Iei textul tradus cu copy , îl lipești în word cu mențiunea "lipire cu păstrarea formatării sursei." Poate merge. |
Problema e ca in scriptul pe care il folosesc, textul docx este transformat in format json si trimis spre traducere la gemini. Cand salveaza dupa, nu mai pastreaza formatarea sau aranjarea in pagina si salveaza intr-un fisier docx. La traducerea in aplicatia gemini este altceva. Acolo traduce direct pe server si poate pastra formatarea si posibil aranjarea in pagina.
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Dune - Duke of Caladan - Brian Herbert și Kevin J. Anderson
Traducere Gemini 2.5 Pro
Adaugat fisier in engleza
Format docx
|
|
pus acum 3 saptamani |
|
Equinox
VETERAN
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
James, William M. - Primul sfarsit v.AI Apasul #1
Titlu original: The First Death (1974, 2022) Traducerea: Grok Adaptarea: Equinox
Seria Apache este o colecție clasică de romane western violente, publicate între 1974 și 1984, cuprinzând 27 de volume. Scrisă sub pseudonimul William M. James de autori britanici precum Terry Harknett (care a scris primele volume), John Harvey și Laurence James, seria este inspirată de succesul altor westernuri brutale din epocă, precum "Edge". Ea explorează teme de răzbunare, rezistență apache și conflicte sângeroase între nativi americani și coloniștii albi, cu un accent pe acțiune intensă, descrieri grafice de violență și un erou complex, dar feroce. Cărțile sunt cunoscute pentru stilul lor rapid, cu scene de luptă crude și o perspectivă asupra nedreptăților suferite de apacheși în teritoriul Arizona din secolul al XIX-lea. Volumul de debut, The First Death (publicat în 1974), introduce protagonistul Cuchillo Oro, un războinic apache inițial pașnic, supranumit "Cuțitul de Aur" după ce locotenentul sadic Cyrus L. Pinner îi taie două degete ca pedeapsă pentru un presupus furt de pumnal ornamental. Povestea urmărește transformarea lui Cuchillo într-un războinic răzbunător, după ce soția sa Chipeta și fiul nou-născut sunt capturați, violate și ucise brutal de soldații albi la Fort Davidson. Cu ajutorul unui grup de războinici apache, Cuchillo atacă fortul, revendicându-și prima ucidere și jurând răzbunare personală împotriva lui Pinner și a oricărui "ochi-alb" care-i stă în cale. Cartea este o introducere explozivă în serie, plină de acțiune, sânge și tensiune, cu un final șocant care pregătește terenul pentru aventurile ulterioare ale lui Cuchillo pe calea războiului. Este o lectură scurtă, apreciată pentru violența sa controlată și caracterul memorabil al eroului.
Lectura placuta si corectare usoara! Nr. 2 va aparea doar daca cineva va posta v.1.0 la acest prim numar.
_______________________________________ Urăsc prostia! Star Wars - Banda desenata tradusa in limba romana | MADDRAX - Viitorul intunecat al Pamantului
|
|
pus acum 2 saptamani |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Road to Dune -Brian Herbert și Kevin J. Anderson
Traducere Gemini 2.5 flash Adaugat fisierul in engleza Format docx
|
|
pus acum 13 zile |
|
Ricanu Online
Membru Puf
Inregistrat: acum 9 zile
|
|
Am traduse cărți cu PDFSimpli. Aveți aici o mostră
|
|
pus acum 9 zile |
|
BlankCd
MEMBRU DE BAZA
Inregistrat: acum 15 ani
|
|
djvava1 a scris:
BlankCd a scris:
-->
Nu am acces la laptop acum dar am Gemini Flash 2.5 instalat pe telefon Am întrebat Gemini dacă poate păstra forma înclinată a textului și mi - a răspuns că poate. Nu pot verifica că nu am laptop. Dar poți face un test: introdu textul de tradus, el traduce și poți vedea în traducere dacă a păstrat înclinarea textului. Problema observată de mine la alte programe este că ele nu păstrează formatarea atunci când salvează în word. Iei textul tradus cu copy , îl lipești în word cu mențiunea "lipire cu păstrarea formatării sursei." Poate merge. |
Problema e ca in scriptul pe care il folosesc, textul docx este transformat in format json si trimis spre traducere la gemini. Cand salveaza dupa, nu mai pastreaza formatarea sau aranjarea in pagina si salveaza intr-un fisier docx. La traducerea in aplicatia gemini este altceva. Acolo traduce direct pe server si poate pastra formatarea si posibil aranjarea in pagina. |
--->
Salutare tuturor! @djvava1
Cred că am găsit o soluție la problema cu cuvintele înclinate, se rezolvă în word, înainte de traducere. 1. **Setări pentru căutare**: - În câmpul Find what, lasă-l gol. - Click pe More >> pentru a extinde opțiunile. - Click pe butonul Format (în colțul din stânga jos) și alege Font. - În fereastra nouă, la Font style, selectează Italic. Click OK. Acum sub câmpul „Find what” va apărea „Format: Font: Italic”.
2. **Setări pentru înlocuire**: - În câmpul Replace with, tastează *^&* (adică asterisc + textul găsit + asterisc).
Recomand manual nu automat. Acum textul din word inclinat va avea în față * și la sfărșitul cuvîntului tot *. Bagi textul in Gemini la tradus, după ce traduce copii textul în word. Acum ar trebui să ai cuvintele înclinate. Dacă prin absurd nu sunt înclinate va trebui să faci manual re-înclinarea cuvintelor: bagi asterisc în căutare, dai next, îți apare primul asterisc - aici înclini din nou cuvântul, apoi ștergi asteriscul de început și sfârșit al cuvântului. Continui la fel cu următorul... pânș la final. Te rog să încerci să vedem dacă merge la tine - eu am făcut ceva teste dar pe texte mici. Să auzim de bine!
Later edit: Mențiune - nu am folosit formatul json în testele mele, dar cred că asterisc ba rămâne în text și îl vei putea re-înclina cuvintele.
Modificat de BlankCd (acum 9 zile)
_______________________________________ ---> "Eu nu am regrete, Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine, În inimă am urme de tine Regrete, eu nu am regrete..."
|
|
pus acum 9 zile |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
BlankCd a scris:
djvava1 a scris:
BlankCd a scris:
-->
Nu am acces la laptop acum dar am Gemini Flash 2.5 instalat pe telefon Am întrebat Gemini dacă poate păstra forma înclinată a textului și mi - a răspuns că poate. Nu pot verifica că nu am laptop. Dar poți face un test: introdu textul de tradus, el traduce și poți vedea în traducere dacă a păstrat înclinarea textului. Problema observată de mine la alte programe este că ele nu păstrează formatarea atunci când salvează în word. Iei textul tradus cu copy , îl lipești în word cu mențiunea "lipire cu păstrarea formatării sursei." Poate merge. |
Problema e ca in scriptul pe care il folosesc, textul docx este transformat in format json si trimis spre traducere la gemini. Cand salveaza dupa, nu mai pastreaza formatarea sau aranjarea in pagina si salveaza intr-un fisier docx. La traducerea in aplicatia gemini este altceva. Acolo traduce direct pe server si poate pastra formatarea si posibil aranjarea in pagina. |
--->
Salutare tuturor! @djvava1
Cred că am găsit o soluție la problema cu cuvintele înclinate, se rezolvă în word, înainte de traducere. 1. **Setări pentru căutare**: - În câmpul Find what, lasă-l gol. - Click pe More >> pentru a extinde opțiunile. - Click pe butonul Format (în colțul din stânga jos) și alege Font. - În fereastra nouă, la Font style, selectează Italic. Click OK. Acum sub câmpul „Find what” va apărea „Format: Font: Italic”.
2. **Setări pentru înlocuire**: - În câmpul Replace with, tastează *^&* (adică asterisc + textul găsit + asterisc).
Recomand manual nu automat. Acum textul din word inclinat va avea în față * și la sfărșitul cuvîntului tot *. Bagi textul in Gemini la tradus, după ce traduce copii textul în word. Acum ar trebui să ai cuvintele înclinate. Dacă prin absurd nu sunt înclinate va trebui să faci manual re-înclinarea cuvintelor: bagi asterisc în căutare, dai next, îți apare primul asterisc - aici înclini din nou cuvântul, apoi ștergi asteriscul de început și sfârșit al cuvântului. Continui la fel cu următorul... pânș la final. Te rog să încerci să vedem dacă merge la tine - eu am făcut ceva teste dar pe texte mici. Să auzim de bine!
Later edit: Mențiune - nu am folosit formatul json în testele mele, dar cred că asterisc ba rămâne în text și îl vei putea re-înclina cuvintele. |
O sa incerc. Merci de sugestie. Dar cand folosesc scriptul nu intervin absolut deloc in fisier. Totul e facut automat de phython. Se salveaza intr-un nou fisier docx.
Later edit. In scriptul python asteriscul (*)este considerat comanda si va da eroare. Nu se poate folosi. In gemini online e posibil pentru ca traducerea se face din format docx in format docx. Nu se transforma in json. Am discutat cu creatorul scriptului. Posibil sa poata folosi un alt semn. De exemplu # sau %.
Modificat de djvava1 (acum 8 zile)
|
|
pus acum 8 zile |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Anne Rice - Merrick
traducere Gemini 2.5 Pro
adaugat fisier engleza format docx
ps. scriptul a fost modificat. sper sa fie ceva mai bine acum cu italice, alineate si bold...
|
|
pus acum 8 zile |
|
StelevadrisOnline
Moderator
 Inregistrat: acum 20 ani
|
|
|
pus acum 7 zile |
|
vali64
Membru Puf
Inregistrat: acum 12 ani
|
|
Stelevadris a scris:
Refacut linkul catre traducerile Serge Brussolo:
Ar trebui sa vedeti 36 de fisiere.
Cine e interesat de traducerile oficiale in romana, le gaseste pe topicul lui Brussolo: |
Perfect, le-am adus pe toate, am ce citi anul ăsta :-). Un mare mulțumesc pentru marele efort depus! Și o mică săgeată a partului: aveți în vedere și seria JAG? Văd că ați pus acolo volumul 10, ele sunt vreo 36, altă muncă de ocnaș...
|
|
pus acum 7 zile |
|
StelevadrisOnline
Moderator
 Inregistrat: acum 20 ani
|
|
|
pus acum 7 zile |
|
shadow_2
Membru Senior
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Brian Herbert & Kevin Anderson - Taisul cristaiului [v 1.0]
Traducere cu Grok si apoi cosmetizat si adaptat prin citire si comparare cu originalul in engleza
docx (romana), pdf (engleza)
Nuvela descrie aventurile Shadoutei Mapes pe Arrakisul condus de Dmitri si apoi Abulurd Harkonnen.
_______________________________________ "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
|
|
pus acum 7 zile |
|
tibibasstonOnline
Membru Senior
 Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Gary McAvoy - Decepția Magdalenei Cronicile Magdalenei #1
Original: The Magdalene Deception (2020) Traducerea: Grok Adaptarea: Basston
Timp de două mii de ani, credincioșii s-au bazat pe Învierea lui Hristos ca fundament al credinței creștine. Dar ce s-ar fi întâmplat dacă Vaticanul ar fi fost șantajat să suprime un manuscris din secolul I care dezvăluia Învierea ca fiind un mit - și acel document mult timp ascuns ar reapărea brusc? Michael Dominic, un tânăr preot iezuit expert în studiul scrierilor antice, este repartizat la Vatican ca arhivist în legendarele Arhive Secrete ale Bisericii. Hana Sinclair, reporteră la un ziar parizian a cărei familie privilegiată deține o importantă bancă elvețiană, urmărește o poveste despre aurul evreiesc furat de naziști în timpul celui de-al Doilea Război Mondial - milioane de dolari în lingouri care au ajuns în seifurile Băncii Vaticanului. Când Dominic descoperă un papirus mult timp ascuns, scris de Maria Magdalena, el și Hana, ajutați de curajoasele Gărzi Elvețiene, încearcă să împiedice forțe sinistre să obțină manuscrisul, printre care temuta mișcare fascistă clandestină Ustașa, Interpol, și figuri obscure de la cele mai înalte niveluri ale Vaticanului. Bazată pe fapte istorice revelatoare - inclusiv povestea adevărată și intrigantă a lui Bérenger Sauničre, misteriosul abate din satul francez Rennes-le-Château; și a catarilor, păstrătorii legendari ai Sfântului Graal - „Decepția Magdalenei” îi va purta pe cititori într-o călătorie captivantă prin una dintre cele mai secrete instituții din lume și prin manuscrisele sensibile, adesea explozive, găsite în seifurile sale.
Modificat de tibibasston (acum 6 zile)
|
|
pus acum 6 zile |
|
djvava1
Membru Junior
 Inregistrat: acum 6 ani
|
|
Anne Rice _ Vampire Chronicles 8 - Blood and Gold
Traducere gemini 2.5 Pro
Adaugat fisier in engleza
Format docx
Modificat de djvava1 (acum 2 zile)
|
|
pus acum 2 zile |
|
broscoiu
Membru Puf
Din: Constanta
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
Steven Erikson - Poveștile lui Bauchelain și Korbal Broach # ro
|
|
pus acum 2 zile |
|
vali64
Membru Puf
Inregistrat: acum 12 ani
|
|
broscoiu a scris:
https://www.mediafire.com/file/lro7pea03glmtra/Steven_Erikson_-_Pove%25C8%2599tile_lui_Bauchelain_%25C8%2599i_Korbal_Broach__%2523_ro.7z/file Steven Erikson - Poveștile lui Bauchelain și Korbal Broach # ro |
Un MULȚUMESC maaaaare de tot pentru necromanții mei favoriți!
|
|
pus acum 7 ore |
|