Forum Romania Inedit
Romania Inedit - Resursa ta de Fun
Lista Forumurilor Pe Tematici
Forum Romania Inedit | Lista de useri | Cauta | Inregistrare | Login

POZE FORUM ROMANIA INEDIT

Nu sunteti logat.
Nou pe simpatie:
Alexandra.stan la Simpatie.ro
Femeie
25 ani
Cluj
cauta Barbat
33 - 48 ani
Forum Romania Inedit / Carti in limba romana / [B] Pearl S. Buck Moderat de Stelevadris, cuculean, nch, uncris  
Autor
Mesaj Pagini:  1 2
elenaenad
Membru Junior

Inregistrat: acum 5 ani
════  TOPIC ÎNREGISTRAT  ════
Mergi la Catalog ►► Biblioteca R.I.



             ═════════     PEARL S. BUCK    ═════════






     Pearl Sydenstricker Buck (n. 26 iunie 1892, Hillsboro, Virginia de Vest - d. 6 martie 1973, Danby, Vermont), scriitoare americană, laureată a Premiului Nobel pentru Literatură în 1938.
     S-a născut la Hillsboro, în Virginia de Vest, într-o familie de misionari ai austerei biserici prezbiteriene, dar a crescut și s-a maturizat în China unde a petrecut mai bine de patruzeci de ani.
     Când a împlinit cincisprezece ani, părinții au trimis-o internă la un liceu din Șanhai.
     La șaptesprezece ani, împreună cu părinții, vizitează Europa și Anglia, după care merge în America, unde rămâne la Randolph Macon College ca să-și încheie studiile. După absolvire se întoarce în China unde aproape doi ani îngrijește de mama sa. Se căsătorește cu John Buck, un tânar misionar american specializat în agronomie.
     Se stabilesc la Nanking, unde predă istoria literaturii engleze atât la Universitatea Nanking cât și la Universitatea Chinei de Sud-Est. În 1932, soțul său obține o bursă de studii la Universitatea Cornell și revine în America.

     În patrie, Pearl Buck era tocmai pe cale să devină o vedetă literară. Spre deosebire de prima ei carte publicată la New York în 1930 care trecuse neobservată, The Good Earth (Ogorul), romanul ei despre viața necăjită a țărănimii chineze, apărut către sfârșitul anului 1931, se ridica tot mai sus pe lista de bestseller-uri americane și fusese reeditată la Londra și tradusă la Paris, Roma și Berlin, și urma să vadă lumina tiparului în alte câteva capitale.
     La câtva timp după sosirea ei în America, romanul The Good Earth a fost distins cu premiul Pulitzer pe 1932 și se afla în curs de scenarizare la Hollywood.
     
     La întoarcerea în China, Pearl Buck părăsește învățământul și încetează activitatea misionară ce o desfășurase mulți ani pentru a se dedica exclusiv literaturii. În 1934, după ce revine în America, divorțează și se stabilește la New York, unde acceptă o muncă de răspundere într-o editură. În același an, publică un nou roman The Mother (Mama), care se înscrie rapid pe lista marilor succese de librărie. Apoi reia personjele din The Good Earth, încheind în 1935 trilogia cunoscută sub titlul de The House of Earth (Casa de lut). În anul următor, dă la iveală biografiile părinților ei, intitulate respectiv Fighting Angel (tradusă în romnă de Mircea Eliade în 1939) și The Exile.

     Doi ani mai târziu aceste scrieri biografice împreună cu romanele ei despre satul chinezesc cuceresc sufragiile Academiei Suedeze, care-i acordă Premiul Nobel pentru literatură pe anul 1938.

     Sursa: Wikipedia


pus acum 5 ani
   
elenaenad
Membru Junior

Inregistrat: acum 5 ani

     C E N T R A L I Z A T O R



     CASA DE LUT – 1. Ţarina [Pământ bun]
     CASA DE LUT – 2. Feciorii [Fiii]
     CASA DE LUT – 3. Casă învrăjbită [Casa dezbinată]

     NOTĂ: Primele titluri ale volumelor sunt cele din volumele editurii Tribuna Craiova [1993],
iar titlurile din paranteză aparţin editurii Vivaldi [2006-2008].


pus acum 5 ani
   
elenaenad
Membru Junior

Inregistrat: acum 5 ani

     Pearl S. Buck - [CASA DE LUT] 1. Ţarina [Pământ bun]
– scan


     Traducerea JUL. GIURGEA
     Ediţie îngrijită de VALERIU CÎMPEANU
     Editura TRIBUNA
     CRAIOVA – 1993
     Nr.pag. – 366



     Desi au trecut mai bine de 60 de ani de cand acest remarcabil roman a castigat Premiul Pulitzer, si-a pastrat popularitatea

     Devenind unul dintre marile romane ale literaturii clasice moderne. „Pot sa scriu doar despre ceea ce cunosc si nu cunosc altceva decat China, pentru ca totdeauna am trait acolo“ scria Pearl.S.Buck. In Pamant bun autoarea prezinta o imagine vie a ceea ce era China in timpul domniei ultimului imparat, ca si marile framantari politice si sociale ale secolului XX. Aceasta poveste clasica, emotionanta a onestului fermier Wang Lung si a devotatei sale sotii constituie o lectura necesara pentru cei care vor sa cunoasca profundele schimbari petrecute in viata poporului chinez in secolul trecut. Castigatoare a Premiului Nobel pentru literatura, Pearl.S.Buck. Realizeaza o prezentare a ciclului complet al vietii cu spaimele, pasiunile, ambitiile si bucuriile ei. Acest roman, apreciat de milioane de cititori este povestea universala a destinului uman.

     Scan brut: http://www90.zippyshare.com/v/0qQeRsFU/file.html

     Prelucrări:
          [OCR] = fişier DOC [V0.5], rulat în AC, periat şi formatat;
          [Red] = PDF scan-control obţinut din imagini reduse H=1400 px, plus optimizare cu Ad.Acrobat – bun pentru corectură;
          [Djv] = fişier DjVu Grayscale Searchable rezoluţie iniţială;
          [SSG] = fişier PDF Grayscale Searchable rezoluţie iniţială – pentru cei interesaţi.

     Adresă: CL1_Tarin – fişier deschis mediafire


pus acum 5 ani
   
elenaenad
Membru Junior

Inregistrat: acum 5 ani

     Pearl S. Buck - [CASA DE LUT] 2. Feciorii [Fiii]
– scan


     Traducerea JUL. GIURGEA
     Ediţie îngrijită de VALERIU CÎMPEANU
     Editura TRIBUNA
     CRAIOVA – 1993
     Nr.pag. – 464



     Fiii continua trilogia CASA DE LUT in aceeasi maniera literara, constituind o imagine memorabila a unei tari si a unei civilizatii.

     Scan brut: http://www17.zippyshare.com/v/iZXvQEaW/file.html

     Prelucrări:
          [OCR] = fişier DOC [V0.5], rulat în AC, periat şi formatat;
          [Red] = PDF scan-control obţinut din imagini reduse H=1400 px, plus optimizare cu Ad.Acrobat – bun pentru corectură;
          [Djv] = fişier DjVu Grayscale Searchable rezoluţie iniţială;
          [SSG] = fişier PDF Grayscale Searchable rezoluţie iniţială – pentru cei interesaţi.

     Adresă: CL2_Fecior – fişier deschis mediafire


pus acum 5 ani
   
elenaenad
Membru Junior

Inregistrat: acum 5 ani

     Pearl S. Buck - [CASA DE LUT] 3. Casă învrăjbită [Casa dezbinată]
– scan


     Traducerea JUL. GIURGEA
     Ediţie îngrijită de VALERIU CÎMPEANU
     Editura TRIBUNA
     CRAIOVA – 1993
     Nr.pag. – 384



     Casa Dezbinata continua trilogia CASA DE LUT in aceeasi maniera literara, constituind o imagine memorabila a unei tari si a unei civilizatii.

     Scan brut: http://www6.zippyshare.com/v/30LVBrXP/file.html

     Prelucrări:
          [OCR] = fişier DOC [V0.5], rulat în AC, periat şi formatat;
          [Red] = PDF scan-control obţinut din imagini reduse H=1400 px, plus optimizare cu Ad.Acrobat – bun pentru corectură;
          [Djv] = fişier DjVu Grayscale Searchable rezoluţie iniţială;
          [SSG] = fişier PDF Grayscale Searchable rezoluţie iniţială – pentru cei interesaţi.

     Adresă: CL3_CsInvr – fişier deschis mediafire


pus acum 5 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani

      PLAN DE LUCRU


     
      CĂRŢI FINALIZATE
          Pearl Buck – CASA DE LUT – 1.Ţarina [traducere Jul Giurgea]
          Pearl Buck – CASA DE LUT – 2.Feciorii [trad. Jul Giurgea]
          Pearl Buck – CASA DE LUT – 3.Casă dezbinată [trad. Jul Giurgea]

          Pearl Buck – MAMA [trad. Ioana Oprica]
         

      CĂRŢI ÎN LUCRU
          Pearl Buck – Vânt din Răsărit, Vânt de la Apus [trad. Jul Giurgea]
          Pearl Buck – Exilata [trad. Jul Giurgea]


      CĂRŢI LA DISPOZIŢIE


      CĂRŢI ÎN AŞTEPTAREA TERMENULUI DE POSTARE
          Pearl Buck – Pavilionul femeilor  [apariţie: martie 2015]



     A se vedea şi alte topicuri autoare chino-americane:
  ►►Anchee Min     ►►Amy Tan

Modificat de Seven (acum 4 ani)


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 5 ani
   
elenaenad
Membru Junior

Inregistrat: acum 5 ani
Pearl S. Buck - Vant de Rasarit. Vant de la Apus‎ - scan (gasit in spatiul virtual)
http://www.mediafire.com/download/8t3eh ... a+apus.pdf

Traducere de JUL. GIURGEA
Editura Cristal
Nr. pagini 257

Aceasta carte ne poarta intr-o lume necunoscuta si de neinteles pentru noi, o lume demult apusa, aceea a Chinei inceputului de secol XX. Este o poveste frumoasa, interesanta si usor de citit despre traditii si obiceiuri. Ideea de baza a cartii este lupta dintre Orient si Occident, dintre vechile traditii, superstitii si prejudecati ale chinezilor, care se considerau centrul lumii, si conceptiile, originalitatea si inovatiile Lumii Noi.


40.9KB

Modificat de elenaenad (acum 5 ani)


pus acum 5 ani
   
rodica rosca
Online
Membru Puf

Inregistrat: acum 14 ani
http://www46.zippyshare.com/v/YzEJRBK4/file.html

Mama este povestea unei femei aparent neinsemnate, dintr-o lume indepartata si ingropata in istorie. Romanul zugraveste intr-un limbaj viu portretul unei femei sarace dintr-o regiune rurala a Chinei. Mama cea anonima, asemenea celorlalte personaje feminine din carte, este o reprezentare a milioanelor de femei „fara chip” din spatiul rural. Pe masura ce traditiile stravechi, pe care ea insasi le urmeaza cu sfintenie, incep sa se loveasca de idealurile epocii comuniste, eroina se vede silita sa-si gaseasca echilibrul in fata noului rol pe care taranimea chineza trebuie sa-l joace.


3.8KB

Modificat de rodica rosca (acum 5 ani)


pus acum 5 ani
   
ZVONACFIRST
MEMBRU DE BAZA

Din: Bucuresti
Inregistrat: acum 12 ani
Pearl S. Buck - Mama [v.1.0]



Docx, Djvu (Scan Control Searchable), Epub, Mobi, Arhiva
Coperta 1, Coperta 4

Modificat de ZVONACFIRST (acum 5 ani)


pus acum 5 ani
   
nightbringer
Membru Puf

Inregistrat: acum 7 ani
Pearl S. Buck - Mama [v.2.0]
Editura Polirom, 2013
Traducerea Ioana Oprica
Formate: Docx, Djvu searchable (scan ctrl), Epub, Mobi
Arhiva zip neparolata.



Cea mai tradusa scriitoare americana a tuturor timpurilor si laureata a premiului Nobel pentru Literatura 1938
Mama este povestea unei femei aparent neinsemnate, dintr-o lume indepartata si ingropata in istorie. Romanul zugraveste intr-un limbaj viu portretul unei femei sarace dintr-o regiune rurala a Chinei. Mama cea anonima, asemenea celorlalte personaje feminine din carte, este o reprezentare a milioanelor de femei „fara chip“ din spatiul rural. Pe masura ce traditiile stravechi, pe care ea insasi le urmeaza cu sfintenie, incep sa se loveasca de idealurile epocii comuniste, eroina se vede silita sa-si gaseasca echilibrul in fata noului rol pe care taranimea chineza trebuie sa-l joace.

Multumesc ZVONACFIRST pt v1


pus acum 5 ani
E-mail  
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani

     Pearl S. Buck - [CASA DE LUT] 1. Ţarina
– [V2.0]


     Traducerea JUL. GIURGEA
     Editura Tribuna
     Craiova – 1993



     Spre ruşinea mea nu-mi amintesc să fi citit până acum vreo carte scrisă de Pearl S. Buck şi tot spre ruşinea mea nu am fost atent dacă vreunele dintre cărţile citite de-a lungul timpului au fost traduse de Jul. Giurgea.

     Mulţumesc lui @elenaenad pentru că a realizat scanul acestei trilogii şi sunt foarte bucuros că am avut inspiraţia să mă aplec asupra lui, astfel s-ar fi putut întâmpla ca aceste cărţi să fie pe forum, dar să nu le citesc!
     Mulţumesc de asemenea lui Cosimo pentru faptul că mi-a atras atenţia asupra traducătorului Jul. Giurgea, taman în momentul în care eram hotărât să fac câteva modificări în text.

     Am descoperit o autoare cu totul şi cu totul deosebită şi o traducere de excepţie. Nu ştiu cum ar fi fost Casa de lut într-o altă traducere, dar ceea ce ştiu este că această variantă nu trebuie citită, ci SAVURATĂ pe îndelete.

     Este adevărat, cărţile conţin multe cuvinte mai puţin folosite în ziua de azi, altele chiar de neînţeles la prima vedere, dar al căror înţeles rezultă uşor din context.
     Aceste cuvinte împreună cu foarte multe figuri de stil dau o savoare specială acestei trilogii. Fără ele, textul cărţilor ar fi mai uşor de înţeles, dar gustul lecturii ar fi mult mai sălciu.

     Corectură: [V1.0] – Constantin G C; [V2.0] – Seven
     Conversii ePub şi Mobi: – stefi_todo

     Download
     Arhiva PSB_CL1[V2.0] conţine:
            – fişier DOC, pag. A5, font Droid Serif 11, diacritice cu sedila, formatare minimală pe stiluri;
            – fişiere DOC şi PDF, în format eReader, pag 3"×4".

     Adresă: CL1_Tarin – fişier deschis mediafire

     Update: în folderul mediafire am adăugat o arhivă PSB_CL1[V2.0][EM] care conţine ePub şi Mobi realizate de @stefi_todo.

Modificat de Seven (acum 4 ani)


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani

     Pearl S. Buck - [CASA DE LUT] 2. Feciorii
– [V3.0]


     Traducerea JUL. GIURGEA
     Editura Tribuna
     Craiova – 1993



     Şi încă o menţiune: trilogia este şi o mică lecţie de civilizaţie chineză... şi doar pentru acest motiv merită citită.

     Corectură: [V1.0] – gen;  [V2.0] – Constantin G C;  [V3.0] – Seven.
     Conversii ePub şi Mobi: – stefi_todo

     Download
     Arhiva PSB_CL2[V3.0] conţine:
            – fişier DOC, pag. A5, font Droid Serif 11, diacritice cu sedila, formatare minimală pe stiluri;
            – fişiere DOC şi PDF, în format eReader, pag 3"×4".

     Adresă: CL2_Fecior – fişier deschis mediafire

     Update: în folderul mediafire am adăugat o arhivă PSB_CL2[V3.0][EM] care conţine ePub şi Mobi realizate de @stefi_todo.

Modificat de Seven (acum 4 ani)


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani

      Pearl S. Buck - [CASA DE LUT] 3. Casă învrăjbită
– [V3.0]


      Traducerea JUL. GIURGEA
      Editura Tribuna
      Craiova – 1993



     Corectură: [V1.0] – gen;  [V2.0] – Constantin G C;  [V3.0] – Seven.
     Conversii ePub şi Mobi: – stefi_todo

      Download
      Arhiva PSB_CL3[V3.0] conţine:
            – fişier DOC, pag. A5, font Droid Serif 11, diacritice cu sedila, formatare minimală pe stiluri;
            – fişiere DOC şi PDF, în format eReader, pag 3"×4".

      Adresă: CL3_CsInvr – fişier deschis mediafire.

      Menţiune: Am folosit la corectură exact scanul-control rezultat din scanarea colegei @elenaenad.
      Faptul că am pus alte coperte are doar rolul de a atrage atenţia vizitatorului mai puţin avizat că în postare apare altceva decât în postările anterioare. De altfel, nu vorbim despre nişte coperte adevărate; ceea ce postez în astfel de situaţii sunt nişte coperte foarte simple.
      Personal cred că o postare fără copertă poate fi "sărită" uşor de privirea vizitatorului, iar postarea repetată a aceleiaşi coperte poate provoca confuzia, în sensul că cel neavizat poate crede că este vorba de un reupload al unei postări mai vechi.

     Update: în folderul mediafire am adăugat o arhivă PSB_CL3[V3.0][EM] care conţine ePub şi Mobi realizate de @stefi_todo.

Modificat de Seven (acum 4 ani)


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani
***
    Cred că am reconstituit tot.
    Zvona, nu mai ştiu dacă tu postaseşi deja versiunea corectată la "Vant de Rasarit. Vant de la Apus" sau dacă era vorba doar de anunţul tău [care există] că te vei ocupa de corectură.

     Tuf, acum se pot curăţa postările mele în care am pus menţiunea "rog ştergeţi".


     MENŢIUNE: Am salvat de pe topicul colegului @24Dec2014 [topic care a dispărut după backup] scanul volumului "Exilata" şi m-am apucat de prima corectură.
     Pentru că vreau să fiu sincer cu colegii care ar dori să participe la corectura acestui volum, deşi "Exilata" este scrisă tot de Perl S. Buck, iar treducerea este semnată tot de Jul Giurgea, cartea este sub nivelul "Casei de lut". În plus, volumul a fost tipărit de o editură fără experienţă şi pe vremea când se făcea culegerea literelor pentru tipar, astfel că volumul abundă de greşeli de tipar [în principal rocadă de două litere, dar şi rocadă de rânduri], astfel că merge destul de greoi corectura.
     Cred că în 2-3 zile prima corectură este gata; dacă se oferă cineva să facă următoarea corectură atunci îi trimit fişierele direct acestui coleg; în caz contrar postez varianta direct pe forum.


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
ZVONACFIRST
MEMBRU DE BAZA

Din: Bucuresti
Inregistrat: acum 12 ani

Seven a scris:

***
        Zvona, nu mai ştiu dacă tu postaseşi deja versiunea corectată la "Vant de Rasarit. Vant de la Apus" sau dacă era vorba doar de anunţul tău [care există] că te vei ocupa de corectură.


Inca nu am terminat. Este mult de munca, am intrerupt, am facut altele intre timp, intre timp am si uitat. Bine ca mi-ai adus aminte. Am sa reiau de unde am intrerupt.

Am verificat acum si am vazut ca mai am Pearl S. Buck - Pavilionul femeilor, doc. v.1.0, pdf si djvu searcable, dar aparitie martie 2015, asa ca... rabdare si tutun.

Modificat de ZVONACFIRST (acum 4 ani)


pus acum 4 ani
   
stelus
Membru Senior

Inregistrat: acum 9 ani
Si mai am eu Inger luptator in versiunea Mircea Eliade un scan djvu si 2 pdf facute dupa niste OCR-uri.

Arhiva neparolata cu fisierul djvu+ OCR-ul brut iesit din el cu ABBY9.
http://www85.zippyshare.com/v/3ycNU1tS/file.html

Modificat de stelus (acum 4 ani)


pus acum 4 ani
   
ZVONACFIRST
MEMBRU DE BAZA

Din: Bucuresti
Inregistrat: acum 12 ani
Iar au disparut niste postari sau au fost sterse?

Stiu ca a mai aparut in 2013 in Polirom Perarl S. Buck - Ogorul dar nu am reusit sa gasesc un scan.


pus acum 4 ani
   
senbazuru
Membru Puf

Inregistrat: acum 5 ani
Biografia lui Pearl S. Buck a fost scrisa de scriitoarea chino-americana Anchee Min in romanul ''Perla Chinei''.
Iti multumim cleo2001 pentru postarea in topicul Literatura romana si universala:
http://romania-inedit.3xforum.ro/post/2 ... niversala/


_______________________________________
Băiatul care locuieşte lângă un templu va citi cărţile sfinte. (proverb japonez)

pus acum 4 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani

      JUL GIURGEA [1887–1948]



      Jul [Iuliu] Giurgea [1887–1948] a fost un prozator şi traducător român.
      Dacă opera sa literară se reduce la doar 4 volume, activitatea de traducător este vastă şi depăşeşte orice imaginaţie, deoarece în circa un sfert de veac a tradus din engleză în română peste 60 de volume.
      Mai multe detalii găsiţi pe Crispedia

      Am vrut să amintim câteva cuvinte despre Jul Giurgea, dat fiind că cele mai multe dintre volumele scrise de Pearl S. Buck au fost traduse în limba română de acest traducător. Mai mult decât atât, aş vrea să menţionez că sunt unele volume care la câteva luni după apariţia lor în original în SUA, erau deja traduse în limba română de Jul Giurgea. Dau un singur exemplu: în timp ce The Patriot a fost publicat în primă ediţie la New York în 1939, în România în 1940 era deja tipărită cea de-a doua ediţie.

      Nu vreau să amintesc aici controversele legate de Jul Giurgea; cei interesaţi le pot găsi singuri.
ceea ce vreau să spun eu aici este părerea unui simplu şi nepregătit cititor.
      Personal am văzut în cele câteva cărţi corectate, un stil specific lui Jul Giurgea. Anume lucruri precum mulţimea figurilor de stil plac cititorului şi cred că am fi găsit literatură pură chiar şi într-un articol de ştiri politice, dacă Jul Giurgea ar fi tradus aşa ceva.
      Totuşi, anumite lucruri specifice stilului lui Jul Giurgea face lectura cam dificilă, iar corectura unui astfel de text este foarte greoaie. Mă refer la folosirea din abundenţă a arhaismelor şi regionalismelor. Mai mult, sunt unele cuvinte, care pe lângă faptul că sunt regionalisme neînţelese în restul ţării, sunt regionalisme foarte vechi, care nu mai sunt cunoscute nici în regiunea respectivă, deci sunt şi arhaisme în acelaşi timp. Habar n-am cum se numesc astfel de cuvinte cărora eu le-am spus regio-arhaisme.
      Dacă astfel de cuvinte rare şi vechi [care din punctul meu de vedere sunt ceea ce condimentele sunt pentru arta culinară] ar fi folosite ceva mai puţin, lectura ar fi foarte plăcută. Din cauză că numărul lor este la un moment dat mult prea mare, lectura îl încurcă pe cititorul zilelor noastre, lectură care în loc să curgă, este fragmentată ca şi din când în când la mijlocul unei fraze dai peste o ecuaţie care trebuie rezolvată.

      Nu este în dreptul meu şi nici nu am calitatea necesară ca să fac o analiză critică a stilului traducătorului.
      Sunt un biet şi simplu cititor care poate spune doar ceea ce i-a plăcut şi ce anume nu i-a plăcut atunci când a citit/corectat un volum.
      Ceea ce am spus mai sus se vrea doar o explicaţie a motivului pentru care la unele dintre volumele următoare s-ar putea să înlocuiesc din când în când un astfel de regio-arhaism cu un sinonim ceva mai cunoscut.
      N-am făcut nicio schimbare la Casa de lut, dar mi-a fost aproape imposibil să nu intervin la volumul Exilata... şi poate că vor mai fi şi alte volume.
      Oricum, voi menţiona de fiecare dată acest lucru, acolo unde va fi cazul.


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
alfabetar
Membru Junior

Inregistrat: acum 6 ani

Seven a scris:



      Ceea ce am spus mai sus se vrea doar o explicaţie a motivului pentru care la unele dintre volumele următoare s-ar putea să înlocuiesc din când în când un astfel de regio-arhaism cu un sinonim ceva mai cunoscut.
      N-am făcut nicio schimbare la Casa de lut, dar mi-a fost aproape imposibil să nu intervin la volumul Exilata... şi poate că vor mai fi şi alte volume.
      Oricum, voi menţiona de fiecare dată acest lucru, acolo unde va fi cazul.


     Salut. Am o sugestie. In loc de inlocuirea regio-arhaismului mai vine sa se intervina cu o nota de subsol care sa contina sinonimul cuvantului.


pus acum 4 ani
   
sydneyaus2005
Membru Junior

Inregistrat: acum 13 ani

Seven a scris:



      N-am făcut nicio schimbare la Casa de lut, dar mi-a fost aproape imposibil să nu intervin la volumul Exilata... şi poate că vor mai fi şi alte volume.
      Oricum, voi menţiona de fiecare dată acest lucru, acolo unde va fi cazul.


pune niste exemple!

Modificat de sydneyaus2005 (acum 4 ani)


pus acum 4 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani
***
     Fără a plictisi onoraţii colegi de forum, înainte de a posta cele două căţi biografice, aş vrea să vă reţin atenţia cu câteva constatări din superficialele mele documentări asupra operei lui Pearl S. Buck tradusă în limba română.

     În legătură cu volumul The Mother [1933], am descoperit că în limba română există cel puţin 3 traduceri diferite, dar şi două titluri diferite.
     Pentru exemplificare, redau mai jos 4 ediţii:



     1. Mama – Pearl S. Buck;  Traducere: Ioana Oprica;  Editura: Polirom Bucureşti, 2013;
     2. Mama – Pearl S. Buck;  Traducere: Ileana Cazan;  Editura: Univers Bucureşti, 1970;
     3. Mama – Pearl S. Buck;  Traducere: Camil Baltazar;  Editura SOCEC Bucureşti, cca. 1937;

     4. Destin – Pearl S. Buck;  Ed. Tribuna Craiova, 1993;  Traducător nespecificat

     Cert este că nr.4 Destin nu este o traducere originală, ci doar reeditarea unei traduceri mai vechi, pe care efemera editură Tribuna Craiova "a uitat" să o specifice. Din acest motiv a pus şi un titlu "original", ca să scape mai uşor de eventualele cheltuieli cu drepturile de autor.
     Ceea ce este interesant este că traducerea diferă mult de volumul nostru deja postat.

     Am să încerc să aflu despre care dintre traduceri este vorba, dar cred că volumul, indiferent cum s-ar chema el, merită a fi digitalizat pentru că - aşa cum deja am spus - e vorba despre mama, dar lectura e complet diferită.
     Cred că am să revin cu scanul a 3-4 pagini pentru ca să puteţi face diferenţa.
     Reţineţi că nu am spus care traducere îmi place mai mult... am să las ca acest lucru să fie stabilit de fiecare dintre cei interesaţi.


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani

     Pearl S. Buck – EXILATA
   SCAN + [V2.0]


      Biografie – personaj principal: mama autoarei


     Traducerea:  JUL. GIURGEA
     Editura Societatea NARCIS SRL
     An apariţie:  1993
     Număr pag.  256



      Scan/foto: @24Dec2012 – în topicul „La mulţi Ani” – decembrie 2015
      Corectură:  [V1.0] – Seven; [V2.0] – gen.

      Fişiere şi arhive
            – fişiere scan: PDF AN Searchable 300 dpi, PDF Grayscale Searchable optimizat cu Ad.Acrobat, DjVu Grayscale Searchable 300 dpi. pentru obţinerea fişierelor imaginile iniţiale [cred că nu e vorba de scanare, ci de fotografiere] au fost prelucrate cu Abbyy 12 şi ScanTailor Exp.2016.
            – fişiere JPG pentru coperta iniţială şi coperte noi simple, color şi grayscale;
            – fişier DOC, versiune [V2.0], format pag.A5, font Bookman Old Style 11, diacritice cu sedila, formatare minimală pe stiluri;
     
      Download
      Adresă: P5B_Єxilaтa – fişier deschis mediafire

      Menţiune: EXILATA şi ÎNGER LUPTĂTOR sunt lucrări biografice, prima având ca personaj principal pe Carie – mama autoarei, în timp ce Înger luptător îl are ca personaj principal pe Andrew – tatăl autoarei.
      Trebuie reamintit că genul biografic nu este agreat de orice cititor, deoarece o carte de acest gen este interesantă prin informaţiile prezentate, timp în care stilul artistic al autorului nu se poate exprima în toată splendoarea lui.
      Am simţit nevoia să subliniez acest lucru pentru ca cititorul neavizat să nu aibă pretenţia ca aceste volume să se ridice la nivelul artistic al Casei de lut şi altor romane ale autoarei.

      Cu părere de rău, vă informez că modul în care a fost făcută corectura volumului Exilata este o excepţie de la regulă. De obicei nu mă ating de formulările autorilor români şi nici nu modific sensul cuvintelor traducerilor, mai ales în cazul unor traducători foarte cunoscuţi. De data aceasta împreună cu @gen am convenit că este neapărat necesar să inserăm câteva note de subsol şi să facem câteva modificări.
      Pentru a înţelege despre ce e vorba e bine să citiţi mai sus postarea dedicată traducătorului Jul Giurgea.
      Pentru ca lucrurile să fie clare, am adăugat în arhiva Єxilaтa[V2.0].rar o Notă cu privire la corectură, notâ în care sunt evidenţiate toate înlocuirile. pentru fiecare înlocuire am menţionat fragmentul de text cu forma iniţială, forma corectată şi pagina la care se află fragmentul de text modificat.

_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani

     Pearl S. Buck – ÎNGER LUPTĂTOR
   SCAN + [V2.0]


      Biografie – personaj principal: tatăl autoarei


     Traducerea:  MIRCEA ELIADE
     Editura ARGUS Bucureşti
     An apariţie:  1991
     Număr pag.  206



      Scan: @meridiane – în topicul „Literatura romana si universala” – adresă post:
      Corectură:  [V1.0] – Seven; [V2.0] – gen.

      Citind deja volumul biografic Exilata în care autoarea vorbeşte despre mama ei şi din când în când despre tatăl ei, am putea fi tentaţi să credem că în acest volum vom regăsi lucruri deja scrise în primul volum.
      Lucrurile nu stau deloc astfel şi cartea Înger păzitor este pur şi simplu o altă carte, iar faptul că deja am citit Exilata nu face altceva decât să putem stabili mai bine momentele în care se desfăşoară evenimentele.
      Chiar dacă genul biografic nu este unul la fel de citibil ca o carte poliţistă sau SF, aceste două cărţi merită a fi citite cu toată atenţia, deoarece pe lângă partea biografică – de altfel foarte interesantă, fiecare dintre cărţi este un mic tablou al societăţii chineze din perioada anilor 1900.

      Fişiere şi arhive
            – fişiere scan: PDF AN Searchable 300 dpi. şi DjVu Grayscale Searchable 300 dpi.
            – fişiere JPG pentru coperta iniţială şi coperte noi simple, color şi grayscale;
            – fişier DOC, versiune [V2.0], format pag.A5, font Bookman Old Style 11, diacritice cu sedila, formatare minimală pe stiluri.
     
      Download
      Adresă: P5B_ЇngεrLp – fişier deschis mediafire

      Pentru că @meridiane a făcut un scan de mare excepţie, fapt pentru care a rezultat un OCR foarte bun şi pentru că traducerea lui Mircea Eliade este una foarte curgătoare, corectura a fost una foarte uşoară şi plăcută.
      Dar pentru că lucrurile mergeau prea bine la corectură, editura ne-a întins o cursă mică: a făcut doar o rocadă cu două pagini pe care le-a mutat ceva mai în faţă. Este vorba de pag.93-94 care au fost corectate prin mutarea după pag. 96.
      Poziţionarea corectă a paginilor a fost făcută în toate fişierele.

_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 10 ani
***
      Cu scuzele de rigoare, aduc pe forum câteva informaţii despre un alt titlu tipărit în România.
      Este vorba despre cartea OGORUL, în original The Good Earth, 1931.

      Spre a nu face muncă de scanre în plus, informez onoraţii colegi de forum că volumul OGORUL nu este un roman separat, ci este primul volum din trilogia CASA DE LUT, pe care o avem deja digitalizată.
      Există mai multe ediţii ale acestei cărţi, în cel puţin 3 traduceri diferite, dintre care două din perioada interbelică.
      Spre o mai clară identificare a cărţii, redau imaginile copertelor a trei dintre ediţii, însoţite de câteva scurte explicaţii:



      1. OGORUL, Editura Adeverul SA, 387 pag. - interbelică; Traducere: Laura Roznan
      2. OGORUL, Ed. Venus, 1992, 352 pag; [ediţie revizuită după ediţia Ed.Contemporană - interbelică]
      3. OGORUL, Ed. Polirom, 2013, 328 pag; Traducere: Ioana Oprica
      Nu am găsit o imagine de copertă, dar a mai existat cel puţin încă o ediţie: ŢARINA, Ed. Contemporană - interbelică; Traducere: Jul Giurgea.

      Explicaţie: Pearl S. Buck a scris şi tipărit în 1931 romanul The Good Earth,, tradus destul de repede în română cu titlurile ŢARINA sau OGORUL, iar mai nou PĂMÂNT BUN.
      În anii următori a contrinuat cu scrierea celorlalte două volume ale trilogiei CASA DE LUT, tipărind Sons în 1933 şi A House Divided în 1935.
      Din acest motiv a circulat în România atât primul volum ca volum separat, cât şi trilogia completă.
      Prima ediţie completă se pare că este cea din 1945, apărută la Ed. Contemporană, în traducerea lui Jul Giurgea, structurată în două volume cu un total de 1028 pagini şi arată ca mai jos:



      ...Şi dacă aveţi o întrebare de genul: "pe lângă aceste postări, ai de gând să mai digitalizezi ceva din opera autoarei?", răspunsul este Da, cam de vreo 5 ori da; doar că deocamdată mai avem un pic de lucru la trilogia Păsări de pradă a lui V.Corbul.

Modificat de Seven (acum 4 ani)


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 4 ani
   
Pagini:  1 2    
Mergi la