Forum Romania Inedit
Romania Inedit - Resursa ta de Fun
Lista Forumurilor Pe Tematici
Forum Romania Inedit | Reguli | Inregistrare | Login

POZE FORUM ROMANIA INEDIT

Nu sunteti logat.
Nou pe simpatie:
pisy_rasfatata pe Simpatie.ro
Femeie
23 ani
Bucuresti
cauta Barbat
23 - 55 ani
Forum Romania Inedit / Carti in limba romana / [B] Mika Waltari Moderat de Seven, Stelevadris, cuculean, naid, nch, uncris
Autor
Mesaj Pagini: 1
fioan89
Membru Junior

Inregistrat: acum 13 ani
════  TOPIC ÎNREGISTRAT  ════
Mergi la Catalog ►► Biblioteca R.I.



Salut.Sunt relativ nou pe acest forum,si pana acum nu am facut altceva decat sa descarc si sa citesc.Astazi a venit vremea sa dau si eu o mana de ajutor.Intr-o zi am cautat pe acest forum Egipteanul de Mika Waltari,dar nu am gasit decat Etruscul si Amantii din Bizant.Am dat un request insa nimeni nu a reusit sa ma ajute desi Egipteanul este cea mai cunoscuta carte a lui Waltari.Anyway azi am reusit sa gases cartea pe un torrent asa ca o so urc aici impreuna cu celelate 2 volume pe care le-am mentionat mai sus!

Egipteanul-doc,, Etruscul-doc, Amantii din Bizant-rtf http://www.mediafire.com/download.php?o58ec1khsuo81zl
password:blue

Astept comentarii sau indicatii in cazul in care ce nu este in regula!

Numai bine!

Modificat de fioan89 (acum 11 ani)


pus acum 13 ani
   
Equinox
VETERAN

Inregistrat: acum 13 ani
Aceste carti au mai fost publicate pe romania-inedit. Poti da cautare "Waltari" si te vei convinge singur.

_______________________________________
Urăsc prostia!
Star Wars - Banda desenata tradusa in limba romana

pus acum 13 ani
   
02agigi02
Membru Junior

Inregistrat: acum 16 ani
@fioan89: Multumesc pentru Egiptean! 

pus acum 13 ani
   
fioan89
Membru Junior

Inregistrat: acum 13 ani

Equinox a scris:

Aceste carti au mai fost publicate pe romania-inedit. Poti da cautare "Waltari" si te vei convinge singur.

Hmm...dupa cum am spus in primul post Amantii din Bizant si Etruscul se gasesc pe acest forum in schimb Egipteanul nu l-am gasit.Daca tot am pus Egipteanul m-am gandit sa pun si celelate 2 carti,in cazul in care lumea le doreste si nu are chef sa dea un search pe forum!

Modificat de fioan89 (acum 13 ani)


pus acum 13 ani
   
fioan89
Membru Junior

Inregistrat: acum 13 ani

02agigi02 a scris:

@fioan89: Multumesc pentru Egiptean! 


Your welcome...


pus acum 13 ani
   
Aleph
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 13 ani
Multumiri, fioan89!
Versiunea pusa de tine pare ca e si bine lucrata.

Modificat de Aleph (acum 13 ani)


_______________________________________
Dacă vreunul dintre linkurile mele nu este valid, vă rog să mă anunţaţi prin MP.
Versiunile cartilor electronice - Standardul RIF1
Caractere romanesti in EPUB  De la versiunea 0.1 la versiunea 0.9 cu Word 2003 for Windows
PDF-uri foarte mici din fisierele grafice Scan Tailor  *  Clasificarea scanurilor in format DjVu

pus acum 13 ani
   
fioan89
Membru Junior

Inregistrat: acum 13 ani
Ok aici versiunea epub pentru egipteanul:
http://www.mediafire.com/?7dwpco6d8a14mlc


pus acum 13 ani
   
loomax
Membru Junior

Inregistrat: acum 13 ani
O varianta mai pentru kindle:


pus acum 13 ani
   
sgrosu
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 13 ani
Mika Waltari - Femeia si strainul

pus acum 12 ani
   
lenoi33
Membru Puf

Inregistrat: acum 11 ani
se pot reposta ? multumesc.

pus acum 11 ani
   
fioan89
Membru Junior

Inregistrat: acum 13 ani

lenoi33 a scris:

se pot reposta ? multumesc.

Am modificat primul post cu o noua arhiva parolata. (parola este: blue)


pus acum 11 ani
   
mastica65
Membru Senior

Din: Timisoara
Inregistrat: acum 12 ani

fioan89 a scris:


lenoi33 a scris:

se pot reposta ? multumesc.

Am modificat primul post cu o noua arhiva parolata. (parola este: blue)


poti adauga si scanurile, daca le ai la indemana?

multumesc

Mika Waltari - Egipteanul Coperta 1 si 4

Modificat de mastica65 (acum 11 ani)


pus acum 11 ani
   
fioan89
Membru Junior

Inregistrat: acum 13 ani

mastica65 a scris:


poti adauga si scanurile, daca le ai la indemana?

multumesc

Mika Waltari - Egipteanul Coperta 1 si 4


Din pacate nu le am.


pus acum 11 ani
   
ctinvio
VETERAN

Inregistrat: acum 11 ani
Mika Waltari - Amantii din Bizant [v. 1.0].doc


pus acum 11 ani
   
anca2604
Membru Junior

Inregistrat: acum 11 ani
Mika Waltari - Egipteanul aranjat pentru e-book readere

.mobi + ePUB + .doc

Egipteanul (1945) este o impresionantă re-creare a Egiptului din secolul al XIV-lea i.Chr., când prăbuşirea unuia dintre cele mai mari imperii din istorie era iminentă. Naraţiunea îşi poartă cititorul prin întreaga lume cunoscută atunci – din Babilon în Creta şi din Teba la Ierusalim, pivotând în jurul unei figuri memorabile: Sinuhe, personaj cu o origine misterioasă, care ajunge medicul personal al faraonului Akhenaton.

[b] mika waltari mika waltari egipteanul aranjat pentru e-book epub (1945) este re-creare egiptului

44.9KB

Modificat de anca2604 (acum 11 ani)


pus acum 11 ani
   
anca2604
Membru Junior

Inregistrat: acum 11 ani
Mika Waltari - Etruscul aranjat pentru e-book readere

.mobi + ePUB + .doc

Etruscul (1955) este un roman istoric în care Mika Waltari valorifică puţinele informaţii despre civilizaţia etruscă din secolul al V-lea dinaintea erei creştine. Cartea este o aventură mistică, fascinantă, care se petrece între 520-450 i.Chr. pe ţărmurile Mediteranei. Ales de zei pentru a îndeplini o misiune misterioasă, Turms devine eroul unei adevarate odisee care-l poartă de la Delfi la Roma. Bântuit de o ciudată amnezie, eroul pleaca în căutarea propriei identităţi. După numeroase peripeţii, descoperă Tarquinia, oraşul sfânt al etruscilor şi, totodată, motivele pentru care zeii l-au ales în acel moment în care puterea etruscilor se înclină în faţa Romei. Etruscul evoca destinul exemplar al unui erou, destin care se întrepătrunde cu legenda într-o epopee extraordinară desfăşurată în decorul magnific al Mediteranei. Romanul a fost tradus în peste douăzeci de limbi.

[b] mika waltari mika waltari etruscul aranjat pentru e-book epub (1955) este roman istoric care

49.1KB

Modificat de anca2604 (acum 11 ani)


pus acum 11 ani
   
anca2604
Membru Junior

Inregistrat: acum 11 ani
Mika Waltari - Amantii din Bizant aranjat pentru e-book readere

.mobi + ePUB + .doc

Amanţii din Bizanţ (1952), impresionanta frescă a ultimelor luni de dinaintea căderii Constantinopolului (1453) în mâna otomanilor, urmă­reşte tragica poveste de iubire dintre Ioannis Anghelos – ultimul descen­dent al dinastiei bizantine a Anghelizilor, întors din Apusul Europei, unde familia lui se refugiase din cauza vicisitudinilor sorţii – şi Anna Notaras, mândra şi nonconformista fiica a megaducelui Lukas Notaras.


PS: Mai sunt 2 romane ale lui Mika Waltari traduse in română de editura Polirom, si anume "Secretul împărăţiei" şi "Mikael Karvajalka"dar din păcate nu le-am găsit niciunde...

[b] mika waltari mika waltari amantii din bizant aranjat pentru e-book epub din (1952), ultimelor

43.4KB


pus acum 11 ani
   
tibibasston
Membru Senior

Inregistrat: acum 12 ani
Multumesc mult pentru aceste carti.
Amantii din Bizant in formatul pentru e-book readere din pacate nu am reusit sa-l descarc.Daca s-ar putea actualiza link-ul.


pus acum 11 ani
   
anca2604
Membru Junior

Inregistrat: acum 11 ani
@tibibasston, am verificat linkul pe mediafire și funcționează. Dar dacă spui ca nu ai reușit să descarci fişierul, îți pun la dispoziție şi un link de filehost.

Mika Waltari - Amanții din Bizanț (.mobi + ePUB + .doc)

Modificat de anca2604 (acum 11 ani)


pus acum 11 ani
   
tibibasston
Membru Senior

Inregistrat: acum 12 ani
Multumesc mult anca2604.

pus acum 11 ani
   
nevarmaind
Membru Puf

Inregistrat: acum 12 ani
Foarte interesante scrierile lui Mika Waltari.
Poate posta cineva Secretul Imparatiei si Mikael Karvajalka ?
O zi buna!


pus acum 10 ani
   
costymeu
Membru Puf

Inregistrat: acum 10 ani
as vrea sa citesc" secretul imparatiei"
il are cineva?
Multumesc.


pus acum 9 ani
   
nch
Moderator

Inregistrat: acum 16 ani
De curand exista si un topic "Mika Waltari" cu carti in lb. engleza:




_______________________________________

IN VIATA NU E IMPORTANT SA AI CARTI BUNE, CI SA LE JOCI BINE PE CELE PE CARE LE AI - Josh Billings

( Life consists not in holding good cards, but in playing those you hold well - Josh Billings )


pus acum 9 ani
   
cuculean
Moderator

Inregistrat: acum 14 ani

costymeu a scris:

as vrea sa citesc" secretul imparatiei"
il are cineva?
Multumesc.



Sper ca va multumiti cu un mobi.

Mika Waltari - Secretul Imparatiei


pus acum 9 ani
   
nevarmaind
Membru Puf

Inregistrat: acum 12 ani
Mii de multumiri cuculean.
Poate se indura cineva si cu Mikael Karvajalka ?


pus acum 9 ani
   
_Cosimo_
Membru Senior

Inregistrat: acum 12 ani
Când am văzut ePub-ul făcut de anca2604 la "Egipteanul", am zis: "Mamă, ce mişto arată!" Şi mă tot bătea gândul să citesc acel ePub, nu cartea tipărită, din bibliotecă, mai ales că o am în format de-ăla mare, enervant. Şi azi nu ştiu ce mi-a venit şi m-am apucat de ePub, cu cartea alături. Zic, dacă tot nu e scan de control şi am cartea, hai s-o şi corectez, dac-o fi nevoie!

Prima surpriză neplăcută: capitolul 2 din ePub începe cam cu vreo două pagini mai înapoi decât în cartea tipărită. Asta îmi dă de bănuit că cineva a pus capitolele din burtă, unde a crezut el că încep, neavând scan de control ca să verifice şi probabil durându-l în paişpe oricum. Dar nu era o problemă, le aranjam eu la loc, cum trebuie.

A doua surpriză neplăcută: au dispărut din ePub TOATE liniuţele de dialog. Moment în care mi-am zis: "Cosimo, frăţioare, dracu' pune zece mii de liniuţe de dialog la cartea asta de peste o mie de pagini de Kindle, că eu nu le pun!"

Textul arată cam aşa:

Eu am cutezat să spun în şoaptă:
Dar soldatul nu trebuie să înveţe să scrie.
Hmm, a mormăit Inteb, privindu-l fix pe tata.
Tata şi-a scos repede o brăţară de cupru de pe mână şi i l-a dat bătrânului. Acesta a strigat cu putere şi imediat a şi apărut, alergând, un băiat murdar, care a luat inelul de cupru şi cana, şi a plecat să cumpere vin.
Să nu cumperi din cel mai bun, a strigat neliniştit Inteb în urma băiatului. Chiar dacă este acru, este mai mult.
Apoi, m-a privit gânditor.
Ai dreptate, a spus el.


A treia surpriză neplăcută: deşi cică e "versiune 2.0", în cele 15 pagini pe care am avut răbdare să le verific am găsit câteva prăpăstii de genul celor făcute de indivizi care îşi închipuie că ştiu bine limba română, dar de fapt e vai de mama lor. Şi sunt mulţi de-ăştia. Îi poţi detecta şi după o chestie simplă, precum virgula de mai sus de după "apoi". În carte, nu e nicio virgulă în propoziţia asta: "Apoi m-a privit gânditor." Ce impuls tembel te poate determina să pui virgula aia acolo? Şi să pui virgulă după "apoi" în toată cartea! "Încă un agramat care se crede mai deştept ca dicţionarul", mi-am zis.

Sau, tot din fragmentul de mai sus, în carte e "Tata şi-a scos repede o brăţară de cupru de pe mână şi i-a dat-o bătrânului." Cum poţi să corectezi în halul ăsta: "Tata şi-a scos repede o brăţară de cupru de pe mână şi i l-a dat bătrânului."??? Chiar nu te zgârie pe creier ditamai dezacordul?

Şi am mai găsit şi alte chestii nasoale, schimbări de care îţi dai seama doar dacă te apuci să verifici paragraf cu paragraf. Plus că italicele au dispărut complet - nu pot pricepe de ce unii scanează fără să păstreze italicele. În fine...

Şi adineauri am intrat aici, să văd cine făcuse "corectura" şi să-l trec pe lista neagră - listă destul de lungă, de altminteri. Ştiam că anca2604 doar fabricase ePub-ul, nu se ocupase de corectură. Din păcate, nu se ştie cine au fost cei doi indivizi care au corectat cartea, dar am observat altceva cu ocazia asta: în versiunea pusă de fioan89 în primul post, luată de el "de pe torrenţi", sunt toate liniuţele de dialog la locul lor. Numai că sunt în forma aia nefericită, cu marcatori, nu cum ar trebui şi presupun că din cauza asta fişierul făcut de anca2604 a ieşit nasol la conversie. Ceea ce nu te scuză, dragă anca2604, că n-ai verificat să vezi ce distracţie a ieşit.

Aşa că asta e... Dacă nu dispăreau liniuţele de dialog din ePub, probabil aş fi corectat în continuare, dar aşa, să mă apuc să refac ePub-ul după DOC-ul pus de fioan89, nici n-aş şti să transform marcatorii în liniuţe de dialog (mi-am mai bătut capul de câteva ori cu chestia asta şi apoi am uitat de fiecare dată cum am reuşit să fac conversia), şi nici n-ar mai ieşi un ePub la fel de mişto, numai bun de corectat pe Kindle.
Anca, dacă ai cumva chef să refaci ePub-ul după fişierul din primul post, dar fără să ajunci la coş liniuţele de dialog, parcă m-aş mai apuca totuşi să corectez fişierul. Altfel îmi citesc cartea tipărită şi las pe altcineva să salveze acest e-book, pe care în versiunea existentă acum nu vă recomand câtuşi de puţin să-l citiţi.


pus acum 9 ani
   
_Cosimo_
Membru Senior

Inregistrat: acum 12 ani
Continuare:
Bunul prieten hunyade a rezolvat problema cu liniile de dialog şi, după multă bibileală, am reuşit să aranjez cât de cât fişierul şi mă voi reapuca de corectură. Deocamdată mi s-a confirmat bănuiala că au fost puse total aiurea capitolele. În versiunea mea, cred că vor fi vreo zece în plus.
Dacă voi găsi prea multe bălării, o voi lăsa baltă, dar deocamdată îmi fac puţin de cap cu acest e-book, poate iese ceva totuşi.

Mi-ar fi foarte util şi un fişier OCR brut, dacă ar avea cineva... Versiunea aia scoasă direct din scanare şi, dacă se poate, nestricată cu acel program păgubos numit Autocorect, care a făcut şi face atât de mult rău fişierelor de pe acest site. Poate o are cineva rătăcită prin computer.


pus acum 9 ani
   
tuf
Vizitator



Asa cum Abby poate gresi, si AC poate gresi.
In ambele cazuri, sarcina verificarii si corectarii revine omului. Dar numai intr-unul dintre cazuri, ai pe cineva pe forum care rafineaza metodele de corectura si e dispus sa asculte critici constructive legate de munca sa.

Asa ca de ce nu faci un subiect in care sa indici problemele observate de tine?

Modificat de tuf (acum 9 ani)


pus acum 9 ani
   
_Cosimo_
Membru Senior

Inregistrat: acum 12 ani
M-am lămurit între timp cum stă treaba cu "Egipteanul (2.0)": cartea a fost corectată de un cretin, din tagma ălora care se cred mai deştepţi decât scriitorul, traducătorul şi redactorul cărţii la un loc. Să luăm un mic exemplu, ca să-mi justific afirmaţia şi altfel decât am făcut-o aseară:
În cartea tipărită e aşa:

Ziua se sfârșea și afară începea se răcorească. Ultimele scântei ale mirodeniilor arse pe verandă se stinseseră; gâsca continua să se rumenească melancolic în cuptor. Mie îmi era foame, iar Kipei i se alungise și împietrise fața.


În versiunea dobitocului e aşa:

Ziua se sfârșea și afară începea sa se răcorească. Ultimele scântei ale mirodeniilor arse pe verandă se stinseseră; gâscă continua să se rumenească melancolic în cuptor. Mie îmi era foame, iar Kipei i se alungise și rigidizase fața.


Vasăzică, a trecut cu seninătate peste banalele greşeli de OCR "sa se răcorească" şi "gâscă continua să se rumenească", că nu-s de demnitatea lui să corecteze astfel de mizilicuri doar la versiunea 2.0, dar mintea lui de manelist a fost deranjată de metafora împietririi feţei. Adicătelea, cum să-ţi împietrească faţa? Nu, dom'le traducător idiot, faţa nu împietreşte, ci se "rigidizează". Aşa mi-e silă de genul ăsta de indivizi care operează astfel de "corecturi"! În loc să stea în banca lui şi să facă o treabă onestă, adică muncă de corector, cum facem majoritatea de pe aici, dumnealui are aere de redactor. E complet incult, dar se crede mare literat.

Uite aşa şi-a bătut joc de carte, de la chestii foarte nasoale, la chestii de genul ăsta:
- în carte:

Dacă aș fi mai sărac, aș putea duce o viață mai cinstită și mai liniștită, așa, ca tine, prietene Senmut.


- la idiot:

Dacă aș fi mai sărac, aș putea duce o viață mai cinstită și mai liniștită, așa, ca tine, prieten al meu, Senmut.


I-a sunat lui aiurea "prietene Senmut" şi a băgat din puţul gândirii lui porcăria asta de construcţie agramată: "prieten al meu, Senmut". De ce, frăţicule?

Nu mai e cartea lui Waltari, nici a traducătorului şi nici a editurii, e cartea lui Gigel-Piratul-lui-Peşte. Cui nu-i place, să n-o citească!

Prin urmare, după ce am corectat primele cinci capitole ale cărţii, am decis să urmez îndemnul clasic al lui Gigel şi să întrerup lucrul la ea, până voi face rost, dacă voi face rost, de un OCR nestricat de nimeni. Până atunci, vă sfătuiesc să ignoraţi "Egipteanul" lui Gigel şi să citiţi altceva.

În privinţa comentariului lui TUF, bineînţeles că omul e de vină, n-am zis altceva. Folosit cu grijă şi cu confirmare, AC e un program util. Dar românul e puturos şi vrea să termine totul din două, trei clickuri.
Eu muncesc de jumătate de an la o carte de istorie de 2000 de pagini în care, ca să dau un singur exemplu, toate liniile de pauză, vreo câteva mii la număr, au fost eliminate cu AC printr-un singur click. Am pierdut ore întregi să le pun la loc în primele vreo 500 de pagini şi gândul că mai trebuie să pierd alte ore ca să le pun şi în restul de 1500 de pagini mă face să corectez cam un capitolaş pe lună. Fiindcă, pe lângă drăcia asta, AC-ul a mai făcut şi alte câteva mii de pagube, care trebuie şi ele corectate. Uite alt exemplu: în loc de "Marca Spaniei", a schimbat cu "Marea Spaniei" şi alte mărci cu alte mări. Dacă nu ştii ce e aia "marcă", adică un "comitat de frontieră, aflat sub conducere militară, în perioada feudală" şi dacă eşti neatent când corectezi, rişti să laşi Marea Spaniei, că, de, pare mai plauzibil. Milioane de greşeli de-astea se fac cu AC-ul. Dar asta e altă discuţie şi aş avea ce să mai povestesc, dar deja m-am întins prea mult.


pus acum 9 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 14 ani
***
      Referitor la liniile de dialog, eu cred că necazul vine de la stiluri şi faptul că cine a preluat cartea nu a observat că exista un stil aiurea pentru dialoguri, care avea linia de dialog sub formă de bullets. Oricum nu la conversia bullets >> text voiam să mă refer, ci la celelalte cosntatări ale tale.

      Faptul că multe capitole nu corespund şi că există modificări de genul "împietrise - rigidizase" sau "prietene Senmut - prietenul meu, Senmut", mă duce cu gândul că nu un om de pe forum a făcut modificările; nu prea văd motive sau cauze...
      E posibil ca o falsă editură să fi publicat cartea exact în forma asta, şi scanarea să se fi făcut după o astfel de carte.
      Ştim amândoi că în primii ani de după 1990 au funcţionat temporar multe astfel de aşa-zise edituri care nu aveau treabă cu nicio regulă.
      Faptul că sunt pe ici pe colo nişte cuvinte sau expresii modificate plus modificarea structurii capitolelor mă face să cred că e vorba despre o astfel de situaţie.

      Din păcate, chiar în aceste zile există pe piaţa de carte astfel de făcături.
      Lucrând la proiectul Victor Hugo, am dat de un nou exemplu. Există o carte "Cocosatul de la Notre Dame", scoasă pe piaţă de Editura Regis.
      Nu numai că Hugo n-a scris această carte, ci că e vorba tot de cunoscuta "Notre-Dame de Paris", doar că e tipărită cu un alt titlu decât cel consacrat, dar...
      Ei bine, în această carte apar exact tipul de modificări menţionate de tine ["necazurile" şi "neajunsurile" devin "inconveniente" etc... etc...], unele capitole încep şi se termină mai acana... unele fraze sunt reformulate sau prescurtate... de multe ori ducându-se pe apa sâmbetei sensul şi aproape mereu eliminând o figură de stil... toate astea doar pentru a părea că avem de-a face cu o nouă traducere.
     Având exemplul proaspăt al acestei cărţi, m-am gândit că n-ar fi exclus ca şi în cazul cărţii de mai sus să existe posibilitatea ca greşelile să nu aparţină unui user, ci unei false edituri sau unei ediţii mai vechi faţă de cartea ta care poate fi o aceeaşi traducere în ediţie revizuită şi îmbunătăţită.
     Nu exclud posibilitatea ca un user să fi făcut modificările, dar mi s-a părut că genul de modificări semnalate de tine duc la gândul că ar fi vorba despre două ediţii diferite.


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG | Ph.GREGORY |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 9 ani
   
_Cosimo_
Membru Senior

Inregistrat: acum 12 ani
Nu, nu e nici pe departe cazul. Nu ştiu să fi apărut vreo ediţie-pirat a cărţii tipărite 
Cartea a apărut DUPĂ perioada aceea de "junglă" editorială, din prima parte a anilor '90 şi oricum nu sunt diferenţe atât de mari ca să se poată vorbi despre două ediţii diferite. Eu sunt convins că e-bookul s-a făcut după ediţia din 2003 pe care o am eu, numai că ştii cum era acum cinci-şase ani, nu exista scan de control şi se corecta după ureche.
Sunt pagini întregi unde individul n-a intervenit deloc, apoi dai brusc peste o tâmpenie cât casa. Nenorocirea e că, odată ce ai găsit câteva tâmpenii, trebuie să faci poliţie la fiecare frază şi îţi dispare toată plăcerea de a corecta. Ar fi mai simplu dacă aş avea un OCR, aş compara în Word cele două fişiere şi aş vedea exact unde a intervenit individul, putând astfel să restaurez textul original - lucru pe care l-am mai făcut de câteva ori, de altfel, pentru că chiar SUNT unii printre noi care fac astfel de prostioare, uneori. Dar, dacă ai un OCR, poţi confrunta uşor versiunile şi poţi păstra doar corecturile bune, eliminând aiurelile.

Uneori se petrece următorul fenomen aiuritor: peste un OCR care are, să zicem, 500 de greşeli, se bagă AC-ul, care elimină 200 de greşeli (pe care oricum le-ai vedea uşor), dar bagă alte 50 de greşeli, pe care e foarte greu să le vezi, uneori. După aceea cineva face 1.0, elimină 100 de greşeli şi mai bagă de la el alte 30, precum cele de mai sus, de tipul "împietrise-rigidizase". Pe astea nu le mai vede nimeni, decât dacă ia cartea şi confruntă textele frază cu frază. Şi cine face asta la o versiune 1.0? Naiba!
După aceea vine alt deştept, care face versiunea 2.0, mai elimină şi el 100 de greşeli din alea 350 de la început şi adaugă alte 30 de greşeli "personale". Şi uite aşa se ajunge la câte o versiune 4.0 catastrofală, infinit mai proastă decât OCR-ul iniţial. Paradoxal, cu cât numărul de versiune e mai mare, uneori e cu atât mai proastă decât precedentele.

Într-o asemenea situaţie sunt, ca să dau şi un exemplu, multe dintre cărţile lui ***, în care fiecare şi-a băgat picioarele cum a vrut. Eu am lucrat două dintre ele şi, deşi aveam versiuni 4.0 sau 5.0, când am văzut în ce hal erau, am pornit de la zero, de la OCR. Noroc că le aveam...

Nu mai zic de unii care se apucă să retraducă pasaje din carte, că li se pare lor că traducătorul a greşit. Unii intervin cu măsură şi fac treabă excelentă, chiar corectează, pe ici, pe colo, câte o greşeală gravă de traducere sau de exprimare. Alţii întreabă, cer sfaturi, înainte de a interveni şi uneori iese şi câte o discuţie haioasă pe tema asta. 
Dar sunt vreo doi, trei care îşi bat joc, pur şi simplu. Habar n-au de limba engleză - şi uneori nici de română -, n-au niciun fel de pregătire, de experienţă în domeniu, dar îşi dau aere de mari traducători şi fac ravagii. În fine, şi asta e altă discuţie... poate o să dau şi exemple cândva.


pus acum 9 ani
   
sebastianmihail
Membru Gold

Inregistrat: acum 11 ani
@Cosimo: pledez vinovat!    Dar am lăsat aşa cum a scris traducătorul pînă la urmă (deşi pentru mine avea mai mult sens una din variantele propuse de tine).   

pus acum 9 ani
   
tuf
Vizitator



Daca taceai, filoz.... Cosimo nu te gasea 

Pe viitor, cand apar dubii, intreaba. Esti mai castigat daca auzi si alte opinii... sau mai confuz

Modificat de tuf (acum 9 ani)


pus acum 9 ani
   
KEYKO
Membru Junior

Inregistrat: acum 12 ani
Nu ar fi mai potrivită discuția pe un topic dedicat greșelilor? De traducere/corectare/formatare făcute din neglijență, neatenție, neștiință, incultură șamd pe secțiunea Totul despre cărți? Sau poate aici un nou catalog unde să se semnaleze cărțile „greșite”?
Și nu ar fi mai civilizat, într-o societate a secolului XXI, să ne exprimăm ca și cum toate cărțile citite chiar ne-au modelat personalitatea, comportamentul, limbajul și atitudinile?
Cosimo, poate că unii oamenii masacrează textul cu pricina sau altele, dar chiar să-i faci cretini, dobitoci, idioți? Nu ar fi fost suficient să constați că textul nu este cel original și să semnalezi că variantele corectate de ei nu sunt conforme unui anumit standard? Eu însămi am încercat să contribui aici și am făcut greșeli și m-ai ajutat și tu și alții. Nu am ajuns la un nivel înalt, cel mult acceptabil, dar asta nu mă face, sper eu, cretină, dobitoacă, imbecilă ori idioată.
La ce folosește atâta agresivitate? 
Am înțeles că lucrezi la o editură și textele sunt meseria ta, ca urmare nu comentez aprecierile și constatările legate de text.
Dar oamenii? Oamenii sunt meseria ta? Nu le acorzi celorlalți respect și îngăduință decât în măsura în care acestea sunt o parte a universului tău interior.  Nu pe ei îi respecți fiind politicos, îngăduitor și calm ci pe tine.
Gabriel Garcia Márquez a sfătuit-o pe doamna Madeleine Albright  ca atunci când își va scrie memoriile să nu fie furioasă. Poate că ar fi mai bine ca toți să-i urmăm sfatul și să nu dăm replici altora când suntem furioși.
Iartă-mă pentru off-topic și pentru cele scrise, dar tu ești unul din membrii forumului de la care nu îmi doresc numai cărți bune ci și prietenie. Prietenia învățată de Micul prinț de la vulpe.
Căci toată secțiunea, toate cărțile (perfect sau imperfect scrise/traduse/corectate/formatate) nu au alt sens decât sa-i facă pe oameni mai buni, mai responsabili, mai civilizați în lumea reală sau digitală.

Încă o dată, vă rog să ma iertați pentru off-topic.

Modificat de KEYKO (acum 9 ani)


pus acum 9 ani
   
_Cosimo_
Membru Senior

Inregistrat: acum 12 ani
Dragă Keyko, în primul rând n-am vrut să isc o discuţie off-topic aici, ci pe de o parte să semnalez că "Egipteanul" de pe acest topic nu e cartea lui Mika Waltari, ci a unui dobitoc pe care eu l-am numit Gigel, neştiind în realitate cine e făptaşul, iar pe de altă parte speram că poate are cineva un OCR al cărţii, ca s-o pot corecta eu însumi.

Eu îţi înţeleg punctul de vedere şi e foarte frumos şi adevărat ce spui. Trebuie să fim civilizaţi, să vorbim frumos, să fim calmi, tralala... Şi, oricât ar părea de incredibil, şi eu încerc întotdeauna să fiu un îngeraş în toate cele. Numai că vezi tu, una e să faci greşeli din neştiinţă şi alta e să le faci din prostie. Dintr-un preaplin de ignoranţă şi infatuare. Când te apuci să faci asemenea măgării, e ca şi cum ai arunca peste o carte nouă-nouţă o găleată de rahat, apoi ai obliga o mulţime de oameni s-o citească. Tu ai mai putea să iei cartea aia şi s-o citeşti cu plăcere? Nu ţi-ar muta nasul şi nu te-ar umple de scârbă? Şi-atunci ce să-i zic eu ăluia care a umplut cartea de rahat, să-i mulţumesc că şi-a bătut joc de noi? Sigur, aş putea să tac din gură şi să citesc altceva... Să las dobitocul în pace, să se răhăţească nestingherit şi pe alte cărţi.

Nu cred însă că trebuie să te superi chiar atât de tare pe mine. Nu m-am luat de o persoană anume, pentru că nu se ştie cine a batjocorit cartea asta. Eu mi-am exprimat supărarea faţă de un fenomen în sine, care am observat că tinde să ia amploare. Am aruncat cu săgeţi într-o păpuşă voodoo, într-un strigoi fără chip şi nume. De ce să te superi tu că l-am făcut cretin pe strigoiul Gigel?

Am vrut doar să spun că uneori ar fi mai bine să lăsăm cărţile în pace, cu mirosul lor plăcut, proaspăt, nu să le mânjim cu nepriceperea, incultura şi ifosele noastre de genii ce ne credem. Am toată stima pentru cei care se pricep la redactare şi corectează ceea ce trebuie corectat, îndreaptă ce e de îndreptat în cărţile redactate prost de oamenii editurilor. Sunt câţiva printre noi care fac asta şi am toată admiraţia pentru ei, sunt NECESARI pe acest forum. Aş vrea să fie mai mulţi. Aş vrea să-l văd şi pe Radu Paraschivescu corectând şi redactând cărţi de pe RI.
Tot aşa îi admir necondiţionat pe cei care se străduiesc din răsputeri şi îşi strică ochii ca să transforme o carte tipărită în replica ei virtuală, oglindă fidelă a celei tipărite. Sunt atât de mulţi dintr-aceştia printre noi, pe mulţi îi cunosc de ani de zile şi practic îmi sunt prieteni dragi. Inclusiv bărbosul de mai sus şi ăla care rânjeşte diabolic la el, din avatar, amândoi îmi sunt prieteni dragi şi vechi.
Eu am făcut şi una, şi alta. Am şi redactat şi am făcut şi copii fidele ale cărţilor tipărite. Ştiu foarte bine că e la fel de greu să faci şi una, şi alta, şi cineva care doar corectează nu e cu nimic mai prejos decât cineva care mai şi redactează.

Dar nu pot să-i înţeleg şi să-i accept pe cei care murdăresc cărţile cu rahatul lor urât mirositor. Care bagă o metaforă pe gură ("împietrise" şi scot un rahat pe cur ("rigidizase". Pe aceştia dă-mi voie să-i fac cretini, aşa, la modul general, fără să atac pe nimeni la persoană.


pus acum 9 ani
   
KEYKO
Membru Junior

Inregistrat: acum 12 ani
Nu m-am supărat deloc, crede-mă!  Și poate acum, Gigelul anonim va pricepe ceva, dar fiind el cum spui (cretin, infatuat și iute aruncător de rahat) am mari indoieli.
Prostul până nu-i fudul, parcă nu e prost destul. Drept urmare cred că e incapabil să-și revină. Cum prostia nu doare, nici nu se vindecă...

Modificat de KEYKO (acum 9 ani)


pus acum 9 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 14 ani
***
      Gigelul la care se referă _Cosimo_ nu este userul obişnuit care face greşeli din neatenţie şi dintr-o insuficientă cunoaştere a tuturor regulilor limbii române... Astfel de greşeli facem cei mai mulţi dintre noi... nu despre asta e vorba.
      Gigelul ăla este unul care se crede CTC-istul autorilor şi al traducătorilorm şi măcelăreşte intenţionat o operă literară. Pentru o astfel de crimă cuvintele lui _Cosimo_ sunt destul de delicate.
      Poate că fudulul nu se vindecă, dar e bine să afle...


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG | Ph.GREGORY |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 9 ani
   
anca2604
Membru Junior

Inregistrat: acum 11 ani
Mika Waltari - Egipteanul v2.0

Revin cu o versiune îmbunătățită pentru ebook-readere. In versiunea anterioara, nu știu cum am reușit, dar am scos liniuțele de dialog, fiindcă în fișierul original erau formatate ca bullet lines, însa acum am reușit sa îl formatez cum trebuie.

Din păcate, nu dețin ediția tipărită pentru a putea face corecturi, asa ca am aranjat tot fișierul postat pe acest forum.

Arhiva conține fișierul .doc + ePub + .AZW.
Am aranjat fișierul .doc în aplicația Atlantis Word Processor pentru a genera fisierul .ePub

[b] mika waltari mika waltari egipteanul v2.0revin versiune pentru versiunea știu cum dar scos

110KB

Modificat de anca2604 (acum 7 ani)


pus acum 7 ani
   
margarete
Membru Puf

Inregistrat: acum 10 ani
Are cumva cineva cartea "Romanul" de Mika Waltari in format docx, mobi

Modificat de margarete (acum 7 ani)


pus acum 7 ani
   
JimmyTheCricket
Membru Puf

Inregistrat: acum 11 ani

anca2604 a scris:

Mika Waltari - Egipteanul v2.0

Revin cu o versiune îmbunătățită pentru ebook-readere. In versiunea anterioara, nu știu cum am reușit, dar am scos liniuțele de dialog, fiindcă în fișierul original erau formatate ca bullet lines, însa acum am reușit sa îl formatez cum trebuie.

Din păcate, nu dețin ediția tipărită pentru a putea face corecturi, asa ca am aranjat tot fișierul postat pe acest forum.

Arhiva conține fișierul .doc + ePub + .AZW.
Am aranjat fișierul .doc în aplicația Atlantis Word Processor pentru a genera fisierul .ePub



Multumesc!!!


pus acum 7 ani
   
MariusMr91
Membru Puf

Inregistrat: acum 9 luni
A reușit cineva sa facă rost de Mikael Karvajalka ? Am cautat peste tot și din păcate nu am găsit nimic. Am citit cele 3 cărți de Waltari, disponibile și am rămas cu surprins plăcut de felul cum scrie Waltari.

pus acum 9 luni
   
JimmyTheCricket
Membru Puf

Inregistrat: acum 11 ani

MariusMr91 a scris:

A reușit cineva sa facă rost de Mikael Karvajalka ? Am cautat peste tot și din păcate nu am găsit nimic. Am citit cele 3 cărți de Waltari, disponibile și am rămas cu surprins plăcut de felul cum scrie Waltari.



pus acum 9 luni
   
MariusMr91
Membru Puf

Inregistrat: acum 9 luni

JimmyTheCricket a scris:


MariusMr91 a scris:

A reușit cineva sa facă rost de Mikael Karvajalka ? Am cautat peste tot și din păcate nu am găsit nimic. Am citit cele 3 cărți de Waltari, disponibile și am rămas cu surprins plăcut de felul cum scrie Waltari.


Mii de mulțumiri 🙏🏻😁


pus acum 9 luni
   
Pagini: 1  

Mergi la