Seven
Moderator
 Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 15 ani
|
|
Dicţionare INTERBELICE
Răspunsul concret este: Dicţionarele nu sunt implementate să ruleze automat. Ele se încarcă şi se rulează unul câte unul.
Pentru cei interesaţi, aş vrea să dau totuşi câteva explicaţii, ceva mai detaliate, despre acest pachet de dicţionare.
Am numit pachetul "Dic Interbelice", dar el poate fi folosit cam în 3 perioade: perioada antebelică de după 1904; perioada interbelică; perioada imediat postbelică. Caracteristici sunt mai multe: – a. scrierea cu apostrof în loc de actuala cratimă sau scrierea combinată [atât cu cratimă cât şi cu apostrof]; – b. scrierea cu "s" în locul actualului "z" şi invers, respectiv prefixul "des" cu "dez" şi invers. exemple: sbor, sburda, sdrpbi.. ; – c. scrierea cu "e" în loc de "ie" - în special la început de cuvânt şi în termuinaţii: eri, ertare, eşire... – d. scrierea în unele situaţii cu cu "nb" şi "np" în loc de varianta corectă "mb" şi "mp".. – e. folosirea grupului "oiu" în loc de "oi" în cuvinte precum: voiu, oiu, noui... – f. folosirea acelui "u" final în formele nearticulate ale substantivelor: la răsboiu, un obiceiu... – g. cuvinte care se scriau cu cratimă şi acum se scriu legat şi invers; – h. unele forme diferite în conjugare şi declinare faţă de limbajul contemporan; – i. forme diverse ale unor cuvinte, altele decât verbe şi substantive.
Ce se modifică la un astfel de limbaj? Dacă este vorba de o traducere dintr-un autor străin, de regulă se poate actualiza totul... exceptând forme voit greşite din limbajul unor personaje.
În cazul autorilor români răspunsul este unul foarte complicat şi situaţia este diferită de la autor la autor... şi de perioada în care lucrarea a fost tipărită. Pe de altă parte, nu sunt eu în măsură să stabilesc reguli în acest caz, dar putem aminti câteva dintre înlocuiri: – se pot face primele 6 corecţii [de la literele a, b, c, d, e, f şi g]. – legat de situaţiile de la literele "h" şi "i" ["unele forme diferite în conjugare şi declinare", şi mai ales "forme diferite de scriere ale unor cuvinte, altele decât verbe şi substantive"] corecturile trebuie stabilite de la caz la caz şi asta este deja o treabă de editor de carte. În cazul unei ediţii electronice "editorul de carte" este chiar "corectorul" şi el este cel în măsură să stabilească fiecare modificare de făcut. Aş menţiona un aspect: ar fi bine ca astfel de modificări să se facă pe timpul corecturii şi nu înainte de a cunoaşte textul. E posibil ca autorul român să folosească două variante de scriere a aceluiaş cuvânt [una corectă şi una arhaică] în funcţie de personajul care foloseşte cuvintele respective... sau: să folosească anumite forme arhaice ca figură de stil... etc... etc... Din aceste motive, dar şi altele, personal n-aş face toate corecţiile înainte de citirea textului.
Să revenim la dicţionare. Înlocuiri sunt în general cu confirmare. Sunt şi unele înlocuiri se fac automat [de regulă cuvinte lungi care se scriu cu cratimă], altele cu confirmare [cuvintele scurte cu cratimă, înlocuiri de formă]. Eu folosesc ordinea de rulare din pachet, dar uneori se simte nevoia revenirii la un dicţionar anterior. În afară de cuvinte sunt şi secvenţe de cuvinte cu cratimă, adică "literă-apostrof-literă" care se modifică în "literă-cratimă-literă". Rularea este greoaie şi necesită atenţie mărită. Cu toate acestea efortul este mult mai mic decât în situaţia dacă nu am rula aceste dicţionare şi am face toate înlocuirile la corectura manuală.
Unde se păstrează/salvează pachetul de dicţionare? În folderul "Dictionare" din AppData se pot deschide orice subfoldere, deci şi "INTERBELICE". Cele două subfoldere "OCR_DIC" şi "Dic Uzuale" vor rula automat, iar toate celelalte dicţionare pot fi rulate manual. Redau mai jos o imagine cu folderul "Dictionare" din calculatorul meu. Pentru a vedea imaginea clic pe link
Se poate vedea că pe lângă subfolderele cunoscute [OCR_DIC, Dic Uzuale, Periere finală] mai am şi alte subfoldere; unele conţin dicţionare în lucru, altele conţin arhive cu diverse dicţionare temporare... Mai mult decât atât, am şi dicţionare [temporare sau în lucru] chiar în folderul principal. Practic, faptul că aceste subfoldere sau simple dicţionare se află în acest loc, nu încurcă cu nimic rularea obişnuită a AutoCorect, dar are avantajul că ele sunt la îndemână.
Şi un ultim cuvânt: Nu recomand nici folosirea, nici evitarea dicţionarelor interbelice. Pur şi simplu eu le folosesc atunci când am de-a face cu astfel de texte.
Sănătate şi toate cele bune!
Seven 
_______________________________________
Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.
| TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK | | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA | | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG | Ph.GREGORY | | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |
|
|