Forum Romania Inedit
Romania Inedit - Resursa ta de Fun
Lista Forumurilor Pe Tematici
Forum Romania Inedit | Reguli | Inregistrare | Login

POZE FORUM ROMANIA INEDIT

Nu sunteti logat.
Nou pe simpatie:
OnutzaGirl pe Simpatie.ro
Femeie
24 ani
Galati
cauta Barbat
24 - 51 ani
Forum Romania Inedit / Totul despre cărți - About e-books / Problema legislativa - durata drepturi de autor Moderat de Seven, Stelevadris, cuculean, naid, uncris
Autor
Mesaj Pagini: 1
raganar
MEMBRU VIP

Din: Codlea
Inregistrat: acum 16 ani
Cat de legala este scanarea cartilor din biblioteca personala si publicarea lor pe forum?

_______________________________________
Nu lasa pe maine ce poti face astazi, lasa pe poimaine ca poate nu mai e nevoie sa-l faci.
Micul fara mustar e ca barbatul fara femeie.

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Total ilegala. Doar sa fi iesit din copyright.

pus acum 12 ani
   
raganar
MEMBRU VIP

Din: Codlea
Inregistrat: acum 16 ani
Si cum aflu daca au iesit sau nu din copyright?

_______________________________________
Nu lasa pe maine ce poti face astazi, lasa pe poimaine ca poate nu mai e nevoie sa-l faci.
Micul fara mustar e ca barbatul fara femeie.

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani


Code:

http://ro.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Drepturi_de_autor_%C3%AEn_Rom%C3%A2nia



_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
Seven
Moderator

Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 14 ani
sau:
   
   
   
   


_______________________________________

     Oameni şi popoare îşi cată libertatea; după ce-o obţin, îşi caută stăpân.


     | TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK |
     | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA |
     | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG | Ph.GREGORY |
     | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |

pus acum 12 ani
   
uciN
MEMBRU VIP

Inregistrat: acum 15 ani
Care-i situaţia cu cărţile elaborate la comanda şi pe banii statului, înainte de 1990.
Sînt şi ele protejate de dreptul de autor?


pus acum 12 ani
   
raganar
MEMBRU VIP

Din: Codlea
Inregistrat: acum 16 ani
Nu am prea inteles mare lucru. Poate cineva sa ma lamureasca mai exact?

_______________________________________
Nu lasa pe maine ce poti face astazi, lasa pe poimaine ca poate nu mai e nevoie sa-l faci.
Micul fara mustar e ca barbatul fara femeie.

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani

uciN a scris:

Care-i situaţia cu cărţile elaborate la comanda şi pe banii statului, înainte de 1990.
Sînt şi ele protejate de dreptul de autor?

Orice lucrare este protejată. Singura problemă este cine se bucură de acele drepturi și pe cât timp.

De obicei, dacă editurile fac totul pe banii lor cer cedarea drepturilor de autor în contractul de editare. Adică acolo se spune exact cât va primi autorul, urmând ca editurile să preia gestionarea drepturilor materiale, conform interesului lor comercial (cele morale aparțin întotdeauna autorului). Însă este posibil ca înainte de 1990 să se fi neglijat „hârțogăria”, așa că depinde de cine ce hârtie are.


raganar a scris:

Nu am prea inteles mare lucru. Poate cineva sa ma lamureasca mai exact?


Dați un exemplu concret și încercăm să vedem. Cu ocazia asta vedeți și pașii care se fac.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
CIneva ma roaga sa intreb de Panait Istrati, te rog.

Modificat de utilitasetveritas (acum 12 ani)


pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani
Panait Istrati a decedat la data de 16 aprilie 1935 și operele sale au fost aduse la cunoștința publicului până în 1934.

ASTĂZI este 9 februarie 2012 și cel mai puternic și convenabil criteriu este invocarea legislației UE, care prevede o durată a drepturilor de autor de 70 de ani după moartea autorului, deci la toate operele publicate până în 8 februarie 1942 drepturile patrimoniale au expirat în toată UE.

Dacă ar fi vorba de opere publicate după 8 februarie 1942 ar trebui examinate și alte criterii, dar nu este cazul aici.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Cineva e multumit.

Ramane totusi problema traducerilor.
Desi o carte poate sa nu mai aiba drepturi de autor, editura poate avea drepturi asupra traducerii sau iti poate face viata amara pentru ca folosesti prefata/postfata lor.


pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani
Traducerea este și ea o operă intelectuală, care se supune exact acelorași legi.
De obicei traducerea este comandată de editură, deci nu mai este vorba de o persoană fizică, ci de una juridică (excepția este când traducătorul contactează autorul și obține o aprobare, apoi traduce și publică traducerea pe socoteala sa - rarisim), caz în care nu mai contează data decesului, ci data publicării traducerii. Dacă cunoașteți data publicării, se poate verifica.

Prefața/postfața la fel, ori a fost scrisă de un contemporan, ori de editură. La alea noi la naiba cu prefața/postfața, așa cum au scris ei una recentă, scrie oricine alta.

În linkul articolul din Wikipedia menționat mai sus, la „Legături externe” este un link spre un calculator. Ăla nu vă spune cum judecă, ci doar DA/NU. Încercați pentru persoane juridice (legal person).


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Ca scrie oricine alta prefata, da.
Important e sa nu crezi ca daca cartea e iesita din drepturi de autor si prefata e noua, nu o sa ai probleme.
Iei doar carte, renunti la prefata.
Prefata apartine de regula editurii.

E o mica chichita legala si e bine de stiut.

Modificat de utilitasetveritas (acum 12 ani)


pus acum 12 ani
   
BlankCd
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 14 ani
--->

      @ 80Inanna

      Chestia asta cu drepturile de autor pentru o perioadă de 70 de ani, este similară/egală cu drepturile exclusiviste pe care le-au avut membrii caselor regale [regii/reginele/prinţii etc.] - unele mai au şi azi drepturi aparte faţă de "gloata" de rând - până la Căderea Bastiliei adică până la Revoluţia franceză.

      Până în Revoluţia franceză oamenii de rând erau gloata care aveau doar OBLIGAŢII. Povestea asta a drepturilor de autor este un pic trasă de păr, seamănă ca exclusivitate cu perioada privilegiată a regilor pre/ante-revoluţiei franceze.
      Unii autori/scriitori spun că munca lor este o operă de creaţie care le dă anumite drepturi - de acord cu ei. Dar eu cred că şi ăla care sapă un şanţ cu cazmaua la mână, şi ăla care dă cu sapa în soare pe câmp, şi ăla care construieşte o centrală nucleară ar putea avea şi ei dreptul la creaţie - de ce nu? Şi aceştia ar vrea la rândul lor să mai încaseze nişte bani de-a lungul vieţii lor. Lor li se spune că de fapt ei "prestează" o muncă pentru care sunt plătiţi.
       
       Să revenim la scriitori... Şi aceştia la rândul lor sunt plătiţi de o editură pentru munca prestată adică scrierea unei cărţi sau a unei serii de cărţi, ba mai mult editurile mari COMANDĂ scrierea unei anumite cărţi sau continuarea unei serii, motiv pentru care încheie contracte pe această temă, ba mai mult editurile chiar plătesc şi un avans.
       În ziua de astăzi a fi un scriitor - bun sau rău - nu mai este o mare scofală aşa cum era pe timpul lui Alexandre Dumas când probabil că ştiau a citi vreo 5-6% din populaţia unei ţări... că de scris o carte cred că erau sub 1%.

       De atunci dar şi de mai devreme, adică chiar şi de pe timpul Imperiului Roman, o persoană care scria o carte era considerat o excepţie aparte care beneficia evident nu-i aşa, de toate avantajele unei persoane importante... şi ca să exemplific îţi spun că scriitorii/poeţii erau foarte bine văzuţi la curtea regelui Franţei - dar nu numai -, ei erau acceptaţi la Curte, unii poeţi erau plătiţi să preamărescă regele şi monarhia, erau invitaţi la dineuri, la recepţii fastuoase, la vânători regale... [a se vedea filmul Vidocq] în timp ce poporul francez murea de foame...
       Chestia asta s-a transmis până în zilele noastre şi este cunoscută de noi astăzi, sub denumirea exclusivistă de DREPTURI DE AUTOR. Legea este o relicvă a fostelor monarhii, mă refer la cutuma transmisă până astăzi, că un scriitor este o persoană de excepţie/cultivată/poliglotă/deşteaptă care are drepturi exclusiviste prin prisma a ceea ce scrie sau ştie el.
       Ştim cu toţii astăzi că a şti a scrie, a citi, a folosi un PC, etc., NU mai reprezintă o excepţie ci este o NORMALITATE. Şi a fi scriitor nu mai este o excepţie ci este o NORMALITATE a societăţii şi ar trebui tratată similar cu munca pe care o desfăşoară un muncitor într-o fabrică oarecare - un sticlar de exemplu, care şi el face opere de artă - care este plătit pentru ceea ce produce - uneori unicaturi - şi atât.

       Tot ce se produce sau s-a produs VREODATĂ în lumea asta, de la roată, la cuie, la sateliţi şi navete spaţiale a necesitat o creaţie/inovare oarecare. Ce-ar fi dacă toţi ar cere drepturi de autor? Asta ar însemna ca toată lumea să aibă pretenţia de a primi BANI de la toată lumea, rezultând logic că OMENIREA ar putea trăi doar din DREPTURI DE AUTOR.
       Nu-i aşa că este aberant?

       Later edit:
       Că tot veni vorba de drepturi de autor... o chestie care mă agasează de mult: dreptul de a deţine pământ. Oamenii de rând au avut dreptul de a deţine pământ doar în perioade critice. Mă refer la războaiele când regii aveau nevoie de soldaţi - carne de tun - care să le apere averile. Mă refer şi la Războiul de Independenţă, la Primul şi al Doilea Război Mondial când românii - cei care au supravieţuit războiului - au fost recompensaţi/plătiţi cu împroprietărirea pe o bucată de pământ. Ştim cu toţii că bunicii şi străbunicii noştrii au fost împroprietăriţi cu pământ doar în urma participării la război. Aşa cum se ştie, la război se participa în mod obligatoriu, te lua cu arcanul, sau în situaţii critice se atrăgeau ţăranii cu promisiunea unei bucăţi de pământ - în speranţa că aceştia vor lupta dârz ca să-şi apere promisa bucată de pământ.
       Şi ca să ating oarecum prin deviere şi o conversaţie purtată pe alt topic, aproape toţi regii români şi-au urmărit propriile interese: bogăţii, aventuri amoroase, vizite la Paris etc., când a venit vremuri grele au dat bir cu fugiţii - vezi cazul regelui Mihai.
       Unii adulează monarhia - eu nu - crezând că acesta este salvarea divină etc. Eu nu pot să pricep de ce regina României - deşi este de zeci de ani regină - NU ŞTIE LIMBA ROMÂNĂ. Eu o consider ca un afront grav la adresa poporului român să pretinzi că eşti regină şi să nu reuşeşti în atâţia zeci de ani să înveţi limba română. Asta ca să nu mai vorbesc de fiicele sale care nu cunosc limba română - cu excepţia a doar două, ca să nu mai vorbesc că cu excepţia uneia TOATE trăiesc în străinătate, şi că toţi nepoţii-nepoatele regelui Mihai NU CUNOSC limba română.
       Păi văd că la drepturi - palate, pământ, vile, păduri etc. - sunt primii. Dar obligaţii nu au? Poate doar obligaţia de a trăi bine, de a juca la cazinouri, de a avea aventuri amoroase etc.

Modificat de BlankCd (acum 12 ani)


_______________________________________
--->  "Eu nu am regrete,
         Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine,
         În inimă am urme de tine
         Regrete, eu nu am regrete..."

pus acum 12 ani
   
raganar
MEMBRU VIP

Din: Codlea
Inregistrat: acum 16 ani
Deci, este legala saunu scanarea cartilor si publicarea lor pe forum?

_______________________________________
Nu lasa pe maine ce poti face astazi, lasa pe poimaine ca poate nu mai e nevoie sa-l faci.
Micul fara mustar e ca barbatul fara femeie.

pus acum 12 ani
   
BlankCd
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 14 ani

raganar a scris:

Deci, este legala saunu scanarea cartilor si publicarea lor pe forum?


    legală = dacă cartea este tipărită până în 1942
   ilegală = dacă cartea este tipărită DUPĂ 1942
   
    Este legal să copii o carte - orice carte care îţi aparţine, indiferent de anul în care a fost tipărită - şi să o trimiţi unui grup de prieteni, cunoştinţe sau unor membrii ai unui club din care faci parte. Este dreptul tau constitutional la proprietate si dreptul tau de a a te asocia.
    Atâta timp cât nu ceri bani pe carte, NICI o instanţă din lume nu te poate acuza că faci vreun venit din vânzarea acelei cărţi.


_______________________________________
--->  "Eu nu am regrete,
         Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine,
         În inimă am urme de tine
         Regrete, eu nu am regrete..."

pus acum 12 ani
   
raganar
MEMBRU VIP

Din: Codlea
Inregistrat: acum 16 ani
Adica, atat timp cat scanarea si publicarea de carti pe forum se face non-profit (pe cheltuiala mea la energie electrica) nu exista circumstante legale pentrua a fi dat in judecata.

_______________________________________
Nu lasa pe maine ce poti face astazi, lasa pe poimaine ca poate nu mai e nevoie sa-l faci.
Micul fara mustar e ca barbatul fara femeie.

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani

raganar a scris:

Adica, atat timp cat scanarea si publicarea de carti pe forum se face non-profit (pe cheltuiala mea la energie electrica) nu exista circumstante legale pentrua a fi dat in judecata.


Ba din păcate da, chiar dacă assura este de altă părere.
Însă, deoarece aplicarea măsurilor începe cu cazurile cele mai „periculoase”, cei ce doar descarcă nu sunt urmăriți deloc, cei ce nu fac profit sunt lăsați la urmă ( „de unde nu-i, nici Dumnezeu nu cere” ), iar cei avuți în vedere sunt cei ce fac bani. Însă asta nu înseamnă că ceilalți sunt exonerați.

Din fericire, chestiunea cu 70 de ani nu se aplică la toate lucrările, există o groază de prevederi care au trecut în domeniul public multe alte lucrări. Din păcate, fiecare caz trebuie examinat separat (ex. autorul are veri, moștenitori testamentari - informații greu de obținut). Calculatorul ăla de care am zis este bun. Folosiți-l.


@BlankCd: Problemele ridicate de dv. depășesc cu mult profilul forumului. Putem discuta mult pe marginea lor, de exemplu dacă în 1866 Carol I era ținut de faptul că vorbea sau nu românește, dar nu cred că aici este locul. Însă nu ca să sprijin Casa Regală am dat exemplul.

Legea 8/96 precizează exact la ce se referă drepturile de autor. Drepturile intelectuale tehnice sunt protejate via brevete și mărci. Pentru săpat șanțuri nu se recunosc drepturi intelectuale. Nici nu este cazul.

LE:
BlankCd a scris:

Este legal să copii o carte - orice carte care îţi aparţine, indiferent de anul în care a fost tipărită - şi să o trimiţi unui grup de prieteni, cunoştinţe sau unor membrii ai unui club din care faci parte. Este dreptul tau constitutional la proprietate si dreptul tau de a a te asocia.


Da, dar și aici este o chichiță.
Legea face diferența între „grup” și „public”.
Ca să fie „grup” trebuie ca materialele să fie accesibile doar unui grup relativ mic ( = o petrecere privată în familie). Iar după utilizare trebuie distruse copiile.
La grupuri mari trebuie ca hostul (aici 3xmedia) să condiționeze logarea de plata unui abonament, din care să plătească drepturile de autor, exact ca posturile TV.
Procedura de aici este asimilată cu „punerea la dispoziția publicului”, nu cu „prezentarea în grup”. Însă asta se face prin IP-ul 3xmedia, iar avocații care se leagă de cei ce postează individual nu-și cunosc meseria.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
raganar
MEMBRU VIP

Din: Codlea
Inregistrat: acum 16 ani
Deci, este sau nu legal sa pun pe acest forum carti scanate de mine?

_______________________________________
Nu lasa pe maine ce poti face astazi, lasa pe poimaine ca poate nu mai e nevoie sa-l faci.
Micul fara mustar e ca barbatul fara femeie.

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani
Unele este legal (cele care sunt în domeniul public), altele nu.

_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Orice reproducere totala sau partiala a acestei lucrari, fara acordul editorului, se pedepseste conform legii drepturilor de autor.

Scrie in toate cartile Nemira.

Modificat de utilitasetveritas (acum 12 ani)


pus acum 12 ani
   
catanedelcu
Membru Puf

Inregistrat: acum 12 ani
INTREBARE ESENTIALA LEGATA DE LEGISLATIE SI DREPTURI DE AUTOR

Daca sunteti bine informati despre aspectele legale ale scanarii si share-uirii de carti as vrea sa-mi raspundeti la o intrebare. Pot fi si pareri, nu caut un raspuns neaparat exact.

Daca am in biblioteca mea 1000 de carti, sa zicem, si din considerente de prevenire a deteriorarii si conservare a informatiei, eu doresc sa le scanez si sa le pun pe un server de file-hosting , mai precis folosind noua tehnologie Cloud - Computing,  acest lucru este ilegal ? Repet, eu am cumparat acele carti, sunt proprietarul lor.

Sunt curios daca acest lucru este specificat sau se poate deduce din vreo lege.

for certain future purposes


pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Ilegal este sa distribuiesti munca altor oameni ce inca au drepturi de autor asupra ei. Cata vreme nu pui scanarile la dispozitia publicului, nu ai nicio treaba.

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani
@catanedelcu:

L8/1996 are câteva prevederi în spiritul a ce întrebați în art 33(1)d, art. 34(1) și art. 77(1). Spiritul acestor prevederi este că este admisă efectuarea de copii de siguranță pentru uz propriu de către cei în drept. Ce nu este admis este „punerea la dispoziția publicului (larg)” a copiilor lucrărilor ale căror drepturi de autor n-au expirat, mai ales când cei ce primesc copiile pot să-și facă copii identice.

Deci, puteți să puneți materialele pe server (vă recomand parolate, ca să nu fie discuții), însă, pentru cele la care drepturile de autor n-au expirat, aveți dreptul să le descărcați doar dv., nu să distribuiți linkurile publicului.

Practic, vă spun că invocarea „punerii în siguranță pe net” nu este un argument valid, deoarece ce puneți pe net nu este astfel în siguranță. Hosturile își încetează activitatea după interesele proprietarilor (câte nu s-au închis, înainte de agitația din zilele astea!), torrenții „se sting” etc. Bazele de date relativ sigure pe net nu sunt cele făcute de noi, ci cele în care sunt implicate guverne solide (ex. al SUA , CIA = Wikipedia, sau academii care au fonduri = Britannica). Iar aceste baze nu „trăiesc” pe net, ci pe suporturile de pe care se pun pe net. Nu, zău, ce siguranță? O bombă cu efect electromagnetic face praf tot sistemul electroenergetic, cu internet cu tot. Revenim în epoca aburului și a exemplarelor tipărite.

Pentru operele la care drepturile de autor au expirat și vreți să le puneți la dispoziția publicului cel mai „solid” host este Wikisource, proiect „frate” cu Wikipedia. Succes!


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
odrade
Membru Puf

Inregistrat: acum 17 ani
daca cumpar o carte si o fac apoi cadou incalc vreo lege a dreptului de autor?
dar daca o povestesc cuiva?


_______________________________________
Pentru a reusi nu este suficient sa fii stupid, trebuie sa ai si bune maniere.

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani
Dacă cumpărați o carte, drepturile de autor pentru carte au fost plătite. Nu contează cine este proprietarul cărții, deci puteți s-o faceți cadou liniștit. Însă... este ilegal să vă păstrați o copie. 

Povestirea nu este „reproducere”, deci o puteți povesti. Citirea în fața unui grup mic este „utilizare normală” (nimeni n-are pretenția ca copilul de 4 ani să-și citească singur poveștile din carta tipărită pentru el). Citirea în fața unui grup mare (ex. la radio) este „punere la dispoziția publicului”, trebuie plătit.

Precizare: vorbim doar despre operele la care drepturile de autor materiale încă n-au expirat.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Daca ii descrii cumva o masina, nu inseamna ca ai pagubit firma producatoare sau ca ai drepturi asupra masinii cu care te-al plimbat.

Motivul principal pentru care o opera, care a depasit acea perioada de 70 de ani, inoata in ape tulburi, e pentru ca sunt anumite situatii in care drepturile de autor se pot prelungi sau transfera altcuiva. Asa stiu ca e pe afara, nu stiu daca si la noi se aplica.
Deci regula cu cei 70 de ani nu e generala.

De asemenea, luat-l pe Karl May ca exemplu, ca tot avem un proiect de traducere se pare.
Probabil ca Karl May e domeniu public. Dar e domeniu public in limba sa natala.
Daca pui pe net o carte de a sa, dar in romana, poti sa ai probleme cu traducatorul sau editorul editiei romane.
Una e cartea, alta e editia ei.

E doar o opinie, nu am studiat problema. Dar pare logic.

Modificat de utilitasetveritas (acum 12 ani)


pus acum 12 ani
   
BlankCd
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 14 ani

utilitasetveritas a scris:



De asemenea, luat-l pe Karl May ca exemplu, ca tot avem un proiect de traducere se pare.
Probabil ca Karl May e domeniu public. Dar e domeniu public in limba sa natala.
Daca pui pe net o carte de a sa, dar in romana, poti sa ai probleme cu traducatorul sau editorul editiei romane.
Una e cartea, alta e editia ei.

E doar o opinie, nu am studiat problema. Dar pare logic.



Problema cu Karl May este mult mai complicată:

    - cărţile au fost publicate iniţial sub formă de roman-foileton prin publicaţiile vremii, de abia mult mai târziu Karl May a început să scrie mai cronologic, a mai adăugat pe ici-colo câte ceva, a început să scrie continuări ale seriilor începute deja. Ca să rezum cărţile nu au fost scrise cronologic din punct de vedere al povestirii. Exemplu: în Winnetou face referire la călătoriile/aventurile sale in Africa şi Orientul Apropiat, pe care ulterior le va povesti în ciclul de romane destinate Orientului Apropiat.

    - ulterior aceste fascicole au fost reunite de mai mulţi editori germani - în mai multe variante [fiecare editor german - ca de altfel cum au făcut  ŞI editorii români - şi-au permis să reunească diverse povestiri sau romane, sub titlul unui singur roman; adică un roman poate avea mai multe titluri dar să cuprindă aceleaşi povestiri sau nu.]

    - după moartea lui Karl May, fiecare editor german care i-a publicat opera, a reunit toate cărţile într-o ordine cât de cât cronologică. Sunt vreo 2-3 editori germani care au publicat opera integrală, şi fiecare are câte o ordine DIFERITĂ a tipăririi acestor cărţi.

    Se pare că şi publicarea-reproducerea acestor cărţi ale acestor editori germani - mai exact cronologia şi reunirea unor povestiri sub un anumit titlu - se află sub chestia asta a drepturilor de autor.
    Scandal mare a fost prin anii '90 atunci când s-au publicat cărţile de la editurile Eden/Pallas, nu atât a dreptului de traducere, cât mai ales a faptului că editurile Eden/Pallas au copiat ceea ce a reunit un editor german sub anumite titluri. Toate astea s-au combinat cu faptul că editurile româneşti nici nu s-au mai preocupat cu plata dreptului de autor. Rezultatul: Editurile Eden/Pallas au întrerupt publicarea integrală a lui Karl May.
    De altfel multe edituri din anii '90 au publicat o grămadă de cărţi fără a avea drept, multe din ele le vedem funcţionând şi azi.


_______________________________________
--->  "Eu nu am regrete,
         Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine,
         În inimă am urme de tine
         Regrete, eu nu am regrete..."

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani
Perioada de 70 de ani de la moartea autorului a acoperit toate prevederile legilor mai vechi privind drepturile moștenitorilor (50 de ani, 15 ani etc). Însă ce a intrat o dată în domeniul public conform legislației în vigoare în momentul expirării, este bun intrat în domeniul public.

Acum, cazul ridicat de utilitasetveritas. Traducerile sunt opere derivate, generatoare de noi drepturi de autor, pentru traducător. Sigur că nu se poate republica o traducere decât dacă sunt satisfăcute drepturile de autor pentru traducere. Însă dacă drepturile de autor ale originalului au expirat se poate face o nouă traducere fără a plăti nimic. Traducătorul inițial se va zvârcoli, dar dacă nu „s-a tras cu ochiul” în traducerea lui, se vede destul de ușor că e altă traducere. Eu am citit „După douăzeci de ani” în două traduceri diferite și diferențele de exprimare erau considerabile.

LE: @BlankCd
Dacă editurile au reunit în volume, acelea sunt opere derivate, iar termenul decurge de la publicarea lor. Însă pentru forma care a apărut în timpul vieții lui Karl May termenul de 70 de ani curge de la decesul său, termen expirat în 31 martie 1982 (unii consideră că intrarea în domeniul public se face la 1 ianuarie a anului următor decesului, dar și așa suntem tot acolo). Deci, editurile românești care nu voiau să plătească drepturi de autor trebuiau să pornească de la versiunile mai vechi de 70 de ani. Pe de altă parte, România nu era în UE și nu avea legislația aliniată la cea a UE. Stați să recitesc decretul din 1956, să vedem cum era.

LE2: Înainte de 24 iunie 1996 legislația era cea dată de Decretul 321/1956. Conform acestuia pe teritoriul României durata protecției era de 50 de ani de la moartea autorului, sau chiar mai puțin în lipsa moștenitorilor. Deci, conform acelei legi, pe teritoriul României opera lui Karl May era în domeniul public din 1963. Chiar după intrarea în vigoare a legii 8/1996 cârâiala nu se putea referi la operele originale ale lui Karl May, ci doar la cele derivate.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
BlankCd
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 14 ani
--->
   
     @80Inanna ---> Da, problema majoră era aşa cum am spus "inspirarea din editorii germani". Redau mai jos ceea ce a scris NICULAE GHERAN - coordonatorul Colecţiei Opere de la Editurile Eden/Pallas - în volumul 22 din Opere:


     "Într-o serie de opere complete Karl May, editarea ciclului Winnetou reprezintă un eveniment crucial pentru valorificarea deplină a întregii creaţii a scriitorului. Căci, să nu uităm, din cele 28 de volume de lucrări, a căror acţiune se desfăşoară în Vestul Sălbatic, 17 au în centru pe acest faimos şi îndrăgit erou. Pentru a înţelege locul pe care îl ocupă şi pe plan afectiv în noianul scrierilor amintite, s-ar cuveni să apelăm la mărturisirile romancierului însuşi:

     "În timpul numeroaselor mele călătorii şi peregrinări îndepărtate, am întâlnit adesea, mai ales între aşa-zişii «sălbatici» şi «semi-civilizaţi», oameni care mi-au de-venit prieteni şi a căror amintire mi-a rămas scumpă până în ziua de astăzi, după cum aşa îmi va rămâne până la moarte. Dar pe nici unul nu l-am iubit aşa cum l-am iubit pe Winnetou, vestita căpetenie a apaşilor. Prietenia pentru el m-a adus din îndepărtata Africă sau Asie înapoi în preriile, pădurile şi Munţii Stâncoşi ai Americii de Nord. Chiar dacă întoarcerea mea nu fusese fixată dinainte şi nu stabilisem cu el o întâlnire, ştiam bine cum îl pot găsi." (Mein Leben und Streben)

     ATENŢIE CE SCRIE MAI JOS:
     
     Importanţa ciclului "Winnetou" l-a determinat pe un editor german, de dată mai recentă, să deschidă o nouă serie de "Opere ― Karl May" cu patru tomuri consacrate acestui erou. Este vorba de "Pawlak Verlag", care a iniţiat, ---> după 1983, [PROBABIL DIN CAUZA ACESTUI EDITOR A FOST PROBLEMA CU DREPTURILE DE AUTOR] o ediţie în 74 de volume cu "Povestiri de călătorie". Aceeaşi tentaţie am avut-o şi noi, dar existenţa pe piaţă a unei ediţii Winnetou, realizată sub egida editurii "Minerva", ne-a determinat să schimbăm ordinea apariţiilor.

     De altminteri, ordinea şi titulatura volumelor nu trebuie fetişizată, aspect asupra căruia ne îngăduim să revenim mai jos. În primul rând că şi în cronologia creaţiei lui Karl May locul scrierilor este extrem de diferit, ca să nu insistăm asupra faptului că însăşi geneza lor este la fel de curioasă. Iniţial, fragmente din Winnetou apar ca povestiri distincte, nicidecum în ordinea pe care o vor avea mai târziu în roman. Manuscrisele zăbovesc pe masa romancierului vreme de şapte ani, interval în care sunt scrise şi publicate alte lucrări. Abia în 1893, la un an după ce Karl May lansează seria menită să-i adune întreaga creaţie, vor apărea trei volume sub acelaşi titlu, pentru ca apoi, în 1910, cu doi ani înaintea încetării lui din viaţă, să mai adauge un al patrulea volum.

     Poate nu este lipsit de interes să precizăm că, înaintea acestei trilogii ― ne referim la volumele din 1893 ― a acordat prioritate editorială "ciclului oriental", alcătuit din şase tomuri, la care, ulterior, se vor adăuga numeroase scrieri inspirate din ace-eaşi zonă geografică. Sau, cu alte cuvinte, a ţinut să-şi deschidă şirul de "Opere" cu romanele având ca erou principal pe Kara Ben Nemsi, ipostază lirică a propriului său eu. Alegere la fel de inspirată, pe care, peste ani, o vor respecta întocmai marii săi editori din Radebeul bei Dresden şi Bamberg.

     În România, primele tălmăciri (mai mult adaptări) aparţin lui Ion Gorun (în 1935–1936), Ştefan X. Ionescu (1942) şi Eugen Frunză (1967), la care s-ar mai pu-tea adăuga o "compilare de A. Toma şi Ion Gorun", în 158 fascicule, nedatată, dar, după alte indicii bibliografice, dăinuind de prin anii 1924–1925.
     În timp, cea mai bună şi cea mai aproape de spiritul originalului s-a dovedit a fi traducerea lui Eugen Frunză, motiv pentru care a fost reeditată în 1972 şi 1992–1993.
     Este şi opţiunea noastră, numai că, atenţie, cele trei volume vor apărea în seria de opere cu titluri diferite, după cum urmează:

Tom I: WINNETOU
Tom II: PE VIAŢĂ ŞI PE MOARTE
Tom III: TESTAMENTUL LUI WINNETOU

     Bineînţeles, în interiorul cărţii, pe pagina de titlu, se va menţiona şi ciclul din care face parte, numărul respectivului tom.
     Suntem nevoiţi să apelăm la această formulă editorială, deoarece difuzarea sub banderolă a celor trei volume ar fi presupus îndepărtarea multor cititori, lipsiţi de posibilitatea achiziţionării lor în bloc. Ei reprezintă majoritatea corespondenţilor noştri, în comparaţie cu cititorii care ne-au solicitat difuzarea concomitentă a cărţi-lor ce fac parte din acelaşi ciclu. Aceştia din urmă sunt invitaţi în mod expres să-şi procure din timp volumele anunţate, pentru a se bucura de integralitatea colecţiei. De altfel, acelaşi apel îl facem tuturor cititorilor noştri, din dorinţa de a nu le despe-rechea. Deşi, tot atât de adevărat este şi faptul că ele rezistă şi la lecturi de sine stătătoare.

     Aminteam, cu un alt prilej, că mai bine de jumătate din volumele lui Karl May ― mai precis 39 din 74 ― se încadrează în cicluri distincte. Evident, avem în vedere ciclurile atestate ca atare în bibliografia scriitorului, nicidecum cele improvizate de editorii noştri interbelici, care, nu o dată, au contopit în formula romanului foileton şapte până la zece cărţi, sub acelaşi generic, deşi aveau un statut diferit. Mai grav este ― cum am mai spus ― că în zilele noastre asemenea "colhozuri literare" au fost preluate ca atare, fenomen editorial ce are la antipod ciopârţirea diferitelor romane şi difuzarea lor ca opere distincte.

     Într-o asemenea situaţie, se cuvenea puţină ordine, ceea ce presupunea, înainte de toate, identificarea operelor care au circulat în versiune românească sub titluri felurite, precum şi alcătuirea unui plan general de apariţii, cuprinzând şi operele încă netraduse. Deziderat îndeplinit, o operaţie mai dificilă fiind stabilirea priorităţilor. Treabă anevoioasă, câtă vreme şi alte edituri au publicat şi continuă să publice cărţi din creaţia aceluiaşi romancier.
     Mulţi cititori care au răspuns la chestionarul nostru au insistat să angajăm, în primă urgenţă, operele în mai multe tomuri. Ceea ce am şi făcut, 12 din primele 14 volume din serie făcând parte din trei cicluri ("De pe tron la eşafod"; "Satan şi Iscariotul" şi "În ţara leului argintiu"), concomitent băgând în lucru alte cinci seriale.

     O atare strategie editorială, pe cât de solidă în intenţia de a epuiza cât mai repede fondul principalelor cicluri, are dezavantajul de a fi bruiată de apariţiile întâmplătoare ale altor editori. Căci simpla tipărire a unui volum desperecheat dintr-un serial perfect constituit, poate contramanda editarea întregului ciclu. Or, în asemenea situaţie, nu are rost să mai amânăm apariţia unor volume deja aflate în portofoliul nostru redacţional, în aşteptarea procurării unor ediţii rare din străinătate şi, inevitabil, traducerea lor.
     
     Suntem deci hotărâţi să punem în valoare cărţile existente, completarea diverselor cicluri urmând a se face ulterior, de fiecare dată fiind mai prudenţi în prezentarea planurilor noastre editoriale, exceptând cărţile predate deja în tipografie. Din această pricină am renunţat să prezentăm structura diverselor cicluri, în materialele noastre publicitare, încercând astfel să atenuăm concurenţa neloială a unor "confraţi", care, de cele mai multe ori, au dovedit că nici măcar nu cunosc titlurile originale ale cărţilor publicate. Cărţi care, de regulă, erau simple compilaţii, adaptări sau fragmente ale exemplarelor originale.

     Desigur, doar cititorul este chemat să facă selecţia volumelor editate. Ne îngăduim să-i atragem însă atenţia asupra unor criterii obligatorii de alegere a cărţilor, pentru a evita achiziţionarea unor rebuturi editoriale. În primul rând, el trebuie să fie atent dacă pe paginile de început ale diverselor cărţi atribuite lui Karl May se menţionează titlul original (în limba germană) şi, măcar, anul de apariţie, dacă nu şi menţionarea altor elemente bibliografice (ediţia germană folosită la traducere).
Pentru unirea eforturilor de realizare cât mai grabnică a integralei Karl May ― în condiţii calitative superioare, ceea ce presupune, în primul rând, confruntarea traducerilor existente cu ediţiile-princeps germane ― editurile Pallas şi Eden au convenit să-şi intensifice eforturile. În realizarea ambiţioaselor noastre planuri, cititorii şi librarii au un cuvânt hotărâtor, cu atât mai mult cu cât tipărirea volumelor de până acum le-au furnizat, sperăm, suficiente criterii de selecţie. Sau, parafrazând pe Dick Hammerdull ("Grăsanul") ― unul din cele mai hazoase personaje din opera lui Karl May ― am zice: "că o carte apărută la Editura Pallas sau la Editura Eden, e totuna, cu condiţia să ţi-o procuri la timp!" Howgh!

                                                                                                                             NICULAE GHERAN"

Modificat de BlankCd (acum 12 ani)


_______________________________________
--->  "Eu nu am regrete,
         Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine,
         În inimă am urme de tine
         Regrete, eu nu am regrete..."

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani

BlankCd a scris:


     În România, primele tălmăciri (mai mult adaptări) aparţin lui Ion Gorun (în 1935–1936), Ştefan X. Ionescu (1942) şi Eugen Frunză (1967), la care s-ar mai pu-tea adăuga o "compilare de A. Toma şi Ion Gorun", în 158 fascicule, nedatată, dar, după alte indicii bibliografice, dăinuind de prin anii 1924–1925.
     În timp, cea mai bună şi cea mai aproape de spiritul originalului s-a dovedit a fi traducerea lui Eugen Frunză, motiv pentru care a fost reeditată în 1972 şi 1992–1993.
     Este şi opţiunea noastră (...)


Limpede de tot. Au reeditat traducerea lui Eugen Frunză, pe care bănuiesc că nici nu l-au contactat, deși încă trăia, crezând că nu era nevoie. Traducerea lui este protejată până în 31 mai 2072. Chiar și conform D321/1956 era protejată încă foarte mult timp, traducătorul fiind încă în viață. Sigur că la Eden/Pallas nu erau în regulă.

Bănuiesc că au oprit deoarece conform legislației trebuiau să cedeze tot câștigul, așa că, nemaiieșindu-le nimic, nu mai aveau niciun interes.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
BlankCd
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 14 ani

80Inanna a scris:


BlankCd a scris:


     În România, primele tălmăciri (mai mult adaptări) aparţin lui Ion Gorun (în 1935–1936), Ştefan X. Ionescu (1942) şi Eugen Frunză (1967), la care s-ar mai pu-tea adăuga o "compilare de A. Toma şi Ion Gorun", în 158 fascicule, nedatată, dar, după alte indicii bibliografice, dăinuind de prin anii 1924–1925.
     În timp, cea mai bună şi cea mai aproape de spiritul originalului s-a dovedit a fi traducerea lui Eugen Frunză, motiv pentru care a fost reeditată în 1972 şi 1992–1993.
     Este şi opţiunea noastră (...)


Limpede de tot. Au reeditat traducerea lui Eugen Frunză, pe care bănuiesc că nici nu l-au contactat, deși încă trăia, crezând că nu era nevoie. Traducerea lui este protejată până în 31 mai 2072. Chiar și conform D321/1956 era protejată încă foarte mult timp, traducătorul fiind încă în viață. Sigur că la Eden/Pallas nu erau în regulă.

Bănuiesc că au oprit deoarece conform legislației trebuiau să cedeze tot câștigul, așa că, nemaiieșindu-le nimic, nu mai aveau niciun interes.


     Uşurel, uşurel...
     Uite ce scrie editura:
   
     "Volumul de faţă reproduce integral textul ediţiei Karl May, Winnetou (tom 1), în traducerea lui Eugen Frunză, la Editura Tineretului, Bucureşti, 1967. Cu prilejul pregătirii manuscrisului pentru tipar, a fost adaptată ortografia potrivit normelor academice actuale, corectându-se greşelile de culegere. Drepturile de reproducere a textului revin Editurii Eden până în anul 2000."

     Volumul Winnetou a fost tipărit cu nr. 22-23-24 în cadrul seriei Opere, editura a mai continuat tipărirea până la nr. 43. Bănuiesc că a avut avut acceptul lui Eugen Frunză pentru traducerea romanului Winnetou.

   
     Ar fi interesant dacă ne-ar spune chiar Niculae Gheran, care a fost cauza întreruperii publicării operei lui Karl May. Nici nu ştiu dacă mai trăieşte.


_______________________________________
--->  "Eu nu am regrete,
         Iar dac-ai să-ntrebi ce-a rămas la mine,
         În inimă am urme de tine
         Regrete, eu nu am regrete..."

pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani

BlankCd a scris:

Drepturile de reproducere a textului revin Editurii Eden până în anul 2000.


Acest text nu corespunde legislației, nici celei din '56, nici celei din '96. Ceva nu miroase deloc bine.


BlankCd a scris:

Bănuiesc că a avut avut acceptul lui Eugen Frunză pentru traducerea romanului Winnetou.


Vreți să spuneți că pentru publicarea traducerii făcute de Eugen Frunză, că pentru a traduce Winnetou n-aveau nevoie de niciun accept.

Bine, să zicem că între editură și Eugen Frunză a fost întocmit un contract privat care-i autoriza să publice traducerea lui până în anul 2000. Oricum, asta nu ajută cu nimic pe alții, căci drepturile traducătorului pentru versiunea respectivă sunt în vigoare încă 60 de ani de acum încolo.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Asa ca mare grija.
Drumul spre iad e pavat cu intentii bune.
Cei care se ocupa de Karl May sa masoare de doua ori si sa taie odata.


pus acum 12 ani
   
winnnetou
Membru Puf

Inregistrat: acum 12 ani
de ce te legi tocmai de karl may? daca nu vrei sa ajuti cu nimic , macar nu incurca;ceea ce s-a discutat e valabil pt o groaza de autori , nu pentru unu singur.

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Pentru ca e un exemplu la indemana.
Ai de gand sa pui copyright pe numele autorului?

Daca tot esti aici si faci parte din proiect, poate ne lamuresti si pe noi cu felul in care ai/ati procedat vizavi de posibilele drepturi de autor a traducerii.

Modificat de utilitasetveritas (acum 12 ani)


pus acum 12 ani
   
winnnetou
Membru Puf

Inregistrat: acum 12 ani
inca nu stiu pt ca nu am primit lamuriri de la coordonatorii proiectului. dar nu vad de ce un "individ" ca tine incearca sa fie "gica contra" cand nu este cazul.pai daca din start iti imaginezi  toate greutatile posibile si imposibile pt definitivarea proiectului, ajungi la ideea ca nici nu are rost sa faci nimic. si de la asemenea indivizi  nu avem nevoie de ajutor sau sfaturi

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani

winnnetou a scris:

l.pai daca din start iti imaginezi  toate greutatile posibile si imposibile pt definitivarea proiectului



Nu ti-a oferit nimeni sfaturi si nici nu iti zice ce sa faci. Discutia era intre cei de pe topic si in legatura cu subiectul topicului. Cam asta ar fi tot.


pus acum 12 ani
   
winnnetou
Membru Puf

Inregistrat: acum 12 ani
oricum sa stii ca intre timp am fost informat de catre cineva care face parte din proiect si care s-a interesat la un avocat , si e totul in regula. asa ca da alt exemplu te rog; nu "karl may"

pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Adica ce e in regula mai exact?
Topicul asta dezbate problema drepturilor de autor. Lamureste-ne.


pus acum 12 ani
   
winnnetou
Membru Puf

Inregistrat: acum 12 ani
citez:
"din punct de vedere legal inițiativa noastră de a continua
publicarea Operelor complete Karl May este perfect posibilă.
Trebuie să aflați că nu intenționăm să scoatem vreo ediție clandestină sau pirat, este vorba despre cărți, chiar dacă în format digital, legitime, posesoare a buletinului de identitate a cărților, respectiv ISBN-ul"


pus acum 12 ani
   
utilitasetveritas
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 12 ani
Ok. Dar nu despre asta era vorba.
Un pic mai sus Blank vorbea de drepturile de proprietate asupra unor traduceri in limba romana.
Daca proiectul vostru nu include si alte traduceri decat cele pe care aveti de gand sa le faceti, atunci nici macar nu va trebuie avocat.
Doar sa va platiti traducatorul.

P.S.
Discutia este serioasa. Sunt multe carti ce au intrat in domeniul public.
Daca proiectul vostru reuseste, vor apare si alte proiecte. Pe moment voi sunteti varful de lance si ar fi dragut sa ne tineti la curent cu evolutia pe plan legal a proiectului.

Modificat de utilitasetveritas (acum 12 ani)


pus acum 12 ani
   
winnnetou
Membru Puf

Inregistrat: acum 12 ani
inca nu am primit sarcini , sau ceva anume de facut in sensul proiectului, dar oricum sunt foarte nerabdator, sa incepem. astept stiri tot pe mail

Modificat de winnnetou (acum 12 ani)


pus acum 12 ani
   
Arbait
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 17 ani
Este nevoie de avocat. Oricine poate citi o lege, mai interesant este la interpretari si, oricit de scump ar fi, merita.
Un mic exemplu, asa de amicitie - pentru care/cum merita )

Legea nr 8/1996 privind dreptul de autor si drepturile conexe
(actualizata pina in Aprilie 2011)
(Include modificarile aduse prin Legea nr. 285/2004 , Ordonanta de Urgenta 123/2005, Legea 329/2006 si Legea nr.202/2010)
Include si Decizia Curtii Constitutionale 571 din 29 Aprilie 2010 publicata in Monitorul Oficial publicat in Monitorul Oficial 430/2010.
...
CAPITOLUL VI
Limitele exercitarii dreptului de autor
...
Art. 33
(1) Sunt permise, fara consimtamantul autorului si fara plata vreunei remuneratii, urmatoarele utilizari ale unei opere aduse anterior la cunostinta publica...
...  (2) In conditiile prevazute la alin. (1), sunt permise reproducerea, distribuirea, radiodifuzarea sau comunicarea catre public, fara un avantaj direct sau indirect, comercial sau economic:...
...e) de opere, in beneficiul persoanelor cu handicap, care sunt direct legate de acel handicap si in limita ceruta de handicapul respectiv...

Foarte clar, nu? De aceea nimeni nu se va lega de prietenii nostri cu deficiente de vedere.

In ceea ce priveste proiectul KM acesta merge inainte, in conditiile stabilite de participanti, sinteti draguti ca va interesati de micile noastre eforturi, multumim.


pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani

Arbait a scris:

De aceea nimeni nu se va lega de prietenii nostri cu deficiente de vedere.

Da, se pare că pentru versiunile Braille sau audio în format DAISY nu trebuie plătit drepturi de autor:

Pentru altceva n-aș băga mâna în foc.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
Arbait
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 17 ani
Te referi la americani - la noi nu exista aceasta limitare:
" DAISY Protected Digital Book (PDTB) encryption standard[49]. The basic structure of the DAISY definition files remains the same, however, the audio itself, and in some cases certain information tags in the DAISY SMIL files, are encrypted and must be decrypted in order to be read/played back. This is done to comply with law 17 U.S.C. § 121 requiring copyrighted material to be distributed in a specialized format to prevent unauthorized individuals, such as those who do not have a qualifying disability, from accessing the materials."


pus acum 12 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 18 ani
Adică vreau să spun că eu înțeleg că spiritul legii privind scutirea de plata drepturilor de autor pentru materialele destinate celor cu handicap este că este vorba de un act de binefacere, de care însă trebuie să beneficieze exclusiv cei cu handicap, adică formatul trebuie să fie unul pe care cei cu handicap sunt obligați să-l folosească deoarece formatele pentru publicul obișnuit le subt inaccesibile. Însă ei sunt antrenați pentru aceste formate, iar publicul obișnuit nu, neavând nevoie de ele.

Concret, se poate cere scutirea plății drepturilor de autor pentru formatul Braille, destinat nevăzătorilor. De asemenea, aș înțelege scutirea pentru un volum pe hârtie scris cu litere foarte mari (sub 100 de caractere pe pagină) destinat celor cu vedere foarte slabă, dar nu pentru formele care pot fi convertite simplu de oricine în text normal. Nu cred că se poate invoca pentru orice formă pentru că ar fi destinată (și) celor cu ochelari.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 12 ani
   
Pagini: 1  

Mergi la