Seven
Moderator
Din: Ţara Perfectului Simplu
Inregistrat: acum 14 ani
|
|
[PARANTEZĂ]
ī din i sau ā din a?
Cine crede că este īndreptăţit să folosească după atāta timp limbajul Clasic, cred că poate fi la fel de īndreptăţit să scrie cu ḑ īn loc de z şi să folosească ĕ ŏ pentru ă, respectiv ā, ō, ū pentru ī, deoarece şi aceste reguli au fost valabile īn limba romānă undeva pe vremea regelui Carol I... ori poate scrie chiar cu chirilice.
Īnainte de a trece la etapa următoare, "Īnlocuiri multiple īn AutoCorect", trebuie să stabilim care variantă a limbii romāne o vom folosi īn corectare: ■ limba romānă contemporană [care foloseşte regulile ortografice aprobate de Academia Romānă īn 1993, cānd s-a revenit la grafia cu litera Ā īn loc de Ī īn anumite poziţii ale cuvintelor şi la scrierea formelor sunt, suntem, sunteţi īn loc de sīnt, sīntem, sīnteţi] ■ limba romānă clasică [varianta clasică, foloseşte regulile ortografice dinainte de 1993, grafia cu litera Ī şi scrierea formelor sīnt, sīntem, sīnteţi].
Pe forum, părerile sunt īmpărţite: există susţinători ai ambelor variante. Deşi sunt adeptul folosirii limbii romāne contemporane, īncerc aici să fiu cāt de cāt obiectiv. Nu cred că trebuie impusă una dintre variante, deoarece alegerea trebuie făcută de persoana/persoanele care urmează să realizeze corectura. Cel ce realizează corectura se simte mai comod cu una dintre variante, o "simte" mai bine doar pe una dintre ele. Nu contest că ar putea fi persoane care "simt" la fel bine ambele variante, dar vorbim aici de oamenii obişnuiţi. Userii mai tineri, care au făcut şcoala sau o parte din scoală după anul 1993 sau cei ce prin natura profesiei sunt nevoiţi să editeze sau să studieze destul de des documente oficiale, se vor simţi īn largul lor folosind varianta contemporană. Userii care au făcut şcoala mai demultişor se pot simţi īn largul lor corectānd īn varianta clasică. Dacă aceştia mai sunt şi plecaţi din ţară de o anume perioadă de timp, īnclin să cred că vor prefera varianta clasică.
Dar, mai trebuie subliniate cāteva lucruri, ce pot fi considerate argumente pentru scrierea cu ā din a: pentru word avem la īndemānă corector de limbă romānă contemporană, dar nu şi unul de limbă romānă clasică [sper că nu mai vine cineva să spună că greşesc şi că se poate folosi corectorul de la Word 97, ceea ce poate fi adevărat]; e mare păcat să nu beneficiem de un corector de limbă, pentru că el uşurează munca de corectură [am zis "uşurează" şi nu "īnlocuieşte"]; trecerea de la scrierea cu ā din a, la scrierea cu ī din i, se poate face oricānd din Word executānd 4 īnlocuiri: ā/ī, sunt/sīnt, suntem/sīntem, sunteţi/sīnteţi. trecerea de la scrierea cu ī din i, la scrierea cu ā din a, se poate face doar īn format rtf [īn formatul rtf se pierd setările stilurilor de paragraf şi de font] şi trebuie urmată obligatoriu de o corectură prin citire cap-coadă a textului şi de realizarea reformatării textului. Īn AutoCorect am editat 18 dicţionare de īnlocuiri multiple cu peste 1200 de īnlocuiri; toate 18 pot fi rulate īn cazul folosirii limbii romāne contemporane, dar numai 4 pot fi folosite īn cazul limbii romāne clasice.
Indiferent care va fi varianta aleasă, acum e momentul ca ea să fie stabilită, pentru a şti īn mod clar, care dintre dicţionarele din AutoCorect trebuiesc rulate.
═══════════════════════════════════════════════════════════
Să-mi fie cu iertare divagaţia, dar simt nevoia să notez o constatare. Bine ar fi ca fiecare dintre cărţile scanate pe forum să fie corectate de o echipă 2-3 persoane. O carte īn versiunea [V3.0] cu o formatare redusă a stilurilor, poate fi convertită īn timp scurt de către oricine īn orice format doreşte.
Echipa poate fi formată din cel ce scanează şi, de regulă, face şi prima corectură, plus două persoane.
Sunt un număr de persoane pe forum care scanează foarte bine, şi-au făcut o religie din respectul pentru calitate, scanează multe cărţi, conştiincioşi şi modeşti, urcă pe forum scan de control şi versiune corectată; din păcate, nu se mai găseşte nimeni care să continue corectura pentru versiunea următoare, cărţile rămānānd īn versiunea [V1.0].
Īn acelaşi timp, există alte persoane, care fac muncă de corectură de calitate deosebită pe forum, dar aleg adeseori să corecteze cărţi incerte, fără scan de control şi fără a şti dacă sunt complete, ori le lipseşte text ce nu poate fi reconstituit. N-am īnţeles de ce serii complete de cărţi sau volume independente, foarte bine scanate īşi aşteaptă corectorii, timp īn care pe topicurile cu pack-uri continuă să apară corecturi. Din punctul meu de vedere un topic-pack ar trebui să fie īnchis imediat ce este postat pe forum, pentru ca nimeni să nu mai modifice conţinutul acestui topic.
_______________________________________
Oameni şi popoare īşi cată libertatea; după ce-o obţin, īşi caută stăpān.
| TORENTE | Tăunul | ROCAMBOLE+ | FLORIS | VRACIU | Victor HUGO | J.F. COOPER | PAPILLON | POLDARK | | Dictionare Lba RO | | Gramatica RO | D. Stănoiu | Zaharia STANCU | H.Y. STAHL | V.CORBUL & E.BURADA | | Ultimul regat | Millennium | Shantaram | Pearl BUCK | Anchee MIN | Amy TAN | C. LÄCKBERG | Ph.GREGORY | | Extraterestrii şi Intraterestrii | RUFOR | Demonul Roşu | Vraja milioanelor | Cărţi audio |
|
|