| Forum Romania Inedit Romania Inedit  -   Resursa ta de Fun
 | Lista Forumurilor Pe Tematici | 
	
		| Forum Romania Inedit | Reguli | Inregistrare | Login 
 POZE FORUM ROMANIA INEDIT
 
 Nu sunteti logat.
 | Nou pe simpatie: ramona23 la Simpatie.ro
 
 |  | Femeie 24 ani
 Bucuresti
 cauta Barbat
 24 - 52 ani
 | 
 | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 232-2. Lalla Romano - Cuvintele de toate zilele (1974) 
 Traducere și prefață de Constanța Tănăsescu.
 
 scan pdf, 14.73 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 233-3. Franēois Nourissier - Sfīrşitul (1974) 
 Traducere de Ileana Lupescu, prefață de Radu Toma.
 
 scan pdf, 8.33 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 234-4. Marlen Haushofer - Mansarda (1974) 
 Traducere de Cecilia Teodorescu, prefață de Mariana Șora.
 
 scan pdf, 9.87 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 238-8. Georg Britting - Surorile (1974) 
 Traducere de Corina Jiva.
 
 scan pdf, 11.6 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 240-10. Pierre Gascar - Ani de vrajă (1974) 
 Traducere și prefață de Angela Cismaș.
 
 scan pdf, 8.46 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 241-11 Waclaw Kubacki - Trista Veneție (1974) 
 Traducere de Rodica Ciocan Ivănescu.
 
 scan pdf, 8.49 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 244-14. Chinua Achebe - Se năruie o lume (1974) 
 Traducere prefață și glosar de Elisabeta și Mihai Miroiu.
 
 scan pdf, 9.26 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 246-16. Veijo Meri - Funia (1974) 
 Traducere de Dorin Oancea
 
 scan pdf, 5.92 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 248-18. W. Somerset Maugham - Honolulu (1974) 
 Traducere de Solomon Marcus.
 
 scan pdf, 11.71 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 251-1. Patrick Modiano - Bulevardele de centură (1975) 
 Traducere de Livia Storescu, prefața de Antoaneta Tănăsescu.
 
 scan pdf, 6.26 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 252-2. Bernard Clavel - Stăpīnul fluviului (1975) 
 Traducere de Elis Bușneag.
 
 scan pdf, 12.92 Mb
 
 Mai multe optiuni se mai gasesc puse de colegul @ndodo AICI.
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 253-3. Hermann Hesse - Peter Camenzind (1975) 
 Traducere de Sergiu Sălăgean.
 
 scan pdf, 8.79 Mb
 
 Se mai gaseste o varianta .djvu pusa de colegul @Mrrrr AICI.
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 256-6. Henry de Montherlant - Cazul Exupčre (1975) 
 Traducere de Irina Mavrodin.
 
 scan pdf, 10.29 Mb
 
 Mai multe optiuni, puse de colegul @menadel se gasesc AICI.
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 261-11. Imants Ziedonis - Epifanii (1975) 
 Traducere de Ion Horea.
 
 scan pdf, 5.81 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 265-15. Günter Grass - Anestezie locală (1975) 
 Traducere din limba germană de H. Matei, prefață Mihai Isbășescu.
 
 scan pdf, 15.64 Mb
 
 Un ocr pus de colegul @sgrosu se gaseste AICI.
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 266-16. John Steinbeck - Pășunile Raiului (1975) 
 Traducere de Dumitru Mazilu.
 
 scan pdf, 11.60 Mb
 
 Un scan djvu pus de colegul @verbatim se gaseste AICI iar [v 1.0] dupa acest scan facut de colegii @cosimo si @callu se gaseste AICI si AICI.
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 267-17. Morris West - A doua victorie, (1975) 
 Traducere de Ion Tamiș.
 
 scan pdf, 13,71 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 269-19. Shirley Ann Grau - Trece condorul (1975) 
 Traducere de Florin Constantin Pavlovic.
 
 scan pdf, 17,36 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 271-21. Ignacio Aldecoa - Gran sol (1976) 
 Traducere de Dominița Dumitrescu
 
 scan pdf, 11,49 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 273-23. Kostas Valeras - Emigranții (1976) 
 Traducere de Maria Marinescu-Himu.
 
 scan pdf, 6,96 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 275-25. Simone Schwarz-Bar - Télumée Miracol (1976) 
 Traducere de Veronica Vasiliu.
 
 scan pdf, 10,48 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 279-29. Josephine Johnson - Acum, īn noiembrie (1976) 
 Traducere de Sorin Titel și Teodor Hinek
 
 scan pdf, 9.23 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 280-30. Anthony Bloomfield - Răzbunarea (1976) 
 Traducere de Antoanela Ralian.
 
 scan pdf, 14,00 Mb
 
 Alte optiuni (djvu, pdf, ocr), puse de colegul @menadel, AICI.
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 282-32. Bruno Schulz - Manechinele (1976) 
 Traducere și cuvānt īnaine Ion Petrică.
 
 scan pdf, 4,17 Mb
 
 Alte optiuni (doc v 1.0, djvu, pdf, epub & mobi), puse de colegul @kilimanjaro, se gasesc AICI.
 
 Modificat de shadow_2 (acum 4 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 286-3. Vincent Sikula - Acalmie (1977) 
 Traducere de Corneliu Barborică.
 
 scan pdf, 8,21 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 288-5. Mazo de la Roche - Clanul Whiteoak (1977) 
 Traducere de Liana Dobrescu.
 
 scan pdf, 19,39 Mb
 
 Alte optiuni (doc v 2.0, pdf), puse de colegul @stelus, se gasesc AICI.
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 4 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 289-6. Andrée Chedid - Celălalt (1977) 
 Traducere de Cella Serghi.
 
 scan pdf, 6,09 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 291-8. Manuel Cofino - Cind sīngele-i ca focul (1977) 
 Traducere de Anca Dovăncescu și Platon Pardău, cuvānt īnainte Paul Alexandru Georgescu.
 
 scan pdf, 9,95 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 293-10. Vsevolod Ivanov - Nisipuri albastre (1977) 
 Traducere de Aurel Lambrino și Igor Block
 
 scan pdf, 15,54 Mb
 
 Un fisier djvu, pus de colegul @spicdegrau, se gaseste AICI.
 
 Modificat de shadow_2 (acum 3 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 295-12. Bojin Pavlovski - Duva (1977) 
 Traducere de Dumitru M. Ion, postfață Dinu Flămānd.
 
 scan pdf, 11,16 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 298-3. Iris Murdoch - Visul lui Bruno (1978) 
 Traducere de Dana Crivăț, prefață Mihai Pop.
 
 scan pdf, 13,25 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 300-5. Olga Scheinpflugovį - Carantina (1978) 
 Traducere de Ada Orleanu și Maria Ionescu-Nișcov.
 
 scan pdf, 14,63 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| [https://www.mediafire.com/file/fdgb409kvlo6keo/302-7._Michel_Tournier_-_Vineri_sau_limburile_Pacificului_%25281978%2529]302-7. Michel Tournier - Vineri sau limburile Pacificului (1978)[/url] 
 Traducere de Ileana Vulpescu.
 
 scan pdf, 10,02 Mb
 
 Un fisier djvu, pus de colegul @spicdegrau, se gaseste AICI
 
 Modificat de shadow_2 (acum 3 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 303-8. Marcel Brion - Am străbătut munții (1978) 
 Traducere de Despina Sadoveanu, prefață Irina Bădescu.
 
 scan pdf, 12,83 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 312-17. Virginia Woolf - Īntre acte (1978) 
 Traducere de Frida Papadache.
 
 scan pdf, 9,10 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 313-18. Harry Mulisch - Diamantul (1978) 
 Traducere de Corina Jiva.
 
 scan pdf, 10,25 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 316-1. Yves Gandon - Destinație necunoscută (1979) 
 Traducere Sanda Rāpeanu, prefață Valeriu Rāpeanu.
 
 scan pdf, 9,53 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 3 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 317-2. Bruno Traven - Podul din junglă (1979) 
 Traducere Corneliu Galopenția
 
 scan pdf, 9,97 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 3 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 318-3. Ryszard Klys - Ucideti oaia neagra (1979) 
 Traducere Ion Petrică.
 
 scan pdf, 7,64 Mb
 
 Modificat de shadow_2 (acum 3 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 319-4. Yukio Mișima - După banchet (1979) 
 Traducere Stanca Cionca.
 
 scan pdf, 8,98 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 320-5. Gerti Tetzner - Karen W (1979) 
 Traducere Marcela Pălăceanu, prefață Thomas Kleininger.
 
 scan pdf, 16,18 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 321-6. Vasili Șukșin - Un șofer de elită (1979) 
 Traducere și cuvānt īnainte Alexandru Calais.
 
 scan pdf, 19,09 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 326-11. Romain Gary - Clar de femeie (1979) 
 Traducere Anca Bogdan, prefață de Narcis Zărnescu.
 
 scan pdf, 5,62 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 327-12. Henri Bosco - Mătușa Martine (1979) 
 Traducere Aurel Tita, prefață de Micaela Slăvescu.
 
 scan pdf, 11,69 Mb
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  | 
				
					| 328-13. Klaus Rifbjerg - Anna (eu) Anna (1979) 
 Traducere și prefață de Gabriel Gafița.
 
 scan pdf, 12,81 Mb
 
 Se mai gaseste, pus de colegul @hunyade, AICI.
 
 Modificat de shadow_2 (acum 3 luni)
 
 _______________________________________
 "Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."
 
 
 |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  | 
	
		| 
				
					| 
							shadow_2
							Membru Senior
							  Inregistrat: acum 14 ani
						 |  |  | 
	
		| pus acum 3 luni |  |