Forum Romania Inedit
Romania Inedit - Resursa ta de Fun
Lista Forumurilor Pe Tematici
Forum Romania Inedit | Reguli | Inregistrare | Login

POZE FORUM ROMANIA INEDIT

Nu sunteti logat.
Nou pe simpatie:
Ema_Gheorghe
Femeie
19 ani
Bucuresti
cauta Barbat
27 - 40 ani
Forum Romania Inedit / Carti in limba romana / Colectia GLOBUS de la Editura Univers Moderat de Seven, Stelevadris, cuculean, naid, nch, uncris
Autor
Mesaj Pagini:  1 2 3
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
431-11. Daphne du Maurier - Hanul Jamaica (1986)

Traducere de Gherasim Tic.

scan pdf, 14,01 Mb

Mai multe optiuni (djvu, ocr, doc v 1.0) puse de colegul @meridiane, se gasesc AICI si un doc v 2.0, pus de colegul @dyo67, se gaseste AICI.


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
432-01. James Joyce - Portret al artistului in tinerete (1987)

Traducere de Frida Papadache.

scan djvu, 11,86 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
433-02. Adolfo Bioy Casares - Celalalt labirint (1987)

Traducere de Mariana Vartic, prefață de Ion Vartic.

scan djvu, 8,47 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
434-3. Vittorio Gorresio - Viața ingenuă (1987)

Traducere de Elga Mayer.

scan pdf, 15,44 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
435-4. Giovanni Arpino - Mireasa ascunsă (1987)

Traducere de Smaranda Bratu-Tati.

scan pdf, 8,74 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
436-5. Graham Greene - Al zecelea om. Doctorul Fischer din Geneva (1987)

Traducere de Petre Solomon.

scan pdf, 10,15 Mb

Modificat de shadow_2 (acum 2 saptamani)


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
437-6. Tadeusz Nowak - Și de vei fi crai, și de vei fi călău (1987)

Traducere de Ion Petrică.

scan pdf, 10,40 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
438-7 Gustavo Ąlvarez Gardeazįbal - Bazarul (1987)

Traducere de Nina Ecaterina Popescu.

scan pdf, 9,45 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
439-8. Barbara Bronnen - Povara (1987)

Traducere de Nora Iuga și George Almosino.

scan pdf, 9,74 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
440-9. Jiřķ Marek - Tristan sau reflecții despre iubire (1987)

Traducere de Jean Grosu.

scan pdf, 12, 39 Mb

Acelasi pdf, pus de colegul @dacopa, se gaseste AICI.


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
441-10. Luise Rinser - Asinul negru (1987)

Traducere de Nicolae Nichifor.

scan pdf, 12,64 M


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
442-11. Anders Bodelsen - Gīndește-te la un număr (1987)

Traducere de Ion T. Iancu.

scan pdf, 9,63 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
url=https://www.mediafire.com/file/3j7w9bve1ohbljf/443-12._Marguerite_Duras_-_Iubitul_%25281987%2529.pdf/file]443-12. Marguerite Duras - Iubitul (1987)[/url]

Traducere de Alexandra Emilian.

scan pdf, 5,77 Mb

Acelasi pdf, pus de colegul @dacopa, se gaseste AICI.


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
444-13. Brian Glanville - Fidelitate (1987)

Traducere de Sergiu Celac.

scan pdf, 12,84 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
anaxor
Online
Membru Junior

Inregistrat: acum 12 ani
Mulțumesc pentru colecție. Te rog, dacă se poate, să refaci  două linkuri care nu merg:

419-10. W. Somerset Maugham - Ce mică e lumea. La vila de pe colină (1985)

436-5. Graham Greene - Al zecelea om. Doctorul Fischer din Geneva (1987)

Modificat de anaxor (acum 2 saptamani)


pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani

anaxor a scris:

Mulțumesc pentru colecție. Te rog, dacă se poate, să refaci  două linkuri care nu merg:

419-10. W. Somerset Maugham - Ce mică e lumea. La vila de pe colină (1985)

436-5. Graham Greene - Al zecelea om. Doctorul Fischer din Geneva (1987)


Rezolvat. Multumesc pentru atentionare!


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
445- 1. Jean Rhys - Marea Sargasselor (1988)

Traducere de Ecaterina Popa și Ioan N. Popa, prefață de Ecaterina Popa.

scan pdf, 7,31 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
446-2. Ludwig Fels - Păcatele sărăciei (1988)

Traducere de Ida Alexandrescu.

scan pdf, 6,16 Mb

Alte optiuni (djvu + doc v1.0), puse de colegul @hunyade, AICI.


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
447-3. Muriel Spark - N-am hoinărit chiar fără rost... (1988)

Traducere de Ileana Dimitriu-Șora, Cuvānt īnainte Dan Grigorescu.

scan pdf, 8,58 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
448-04. Antonio di Benedetto - Diego de Zama (1988)

Traducere și cuvānt īnainte de Tudora Șandru-Olteanu.

scan djvu, 8,36 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
449-05. Aharon Applefeld - Badenheim 1939 (1986)

Traducere de Antoaneta Ralian.

scan pdf, 66,75 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
450-6. Luis Alemany - Insula lui Circe (1988)

Traducere și note Coman Lupu, prefață Andreea Vlădescu.

scan pdf, 7,98 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
451-7. Frank Geerk - Frumoasa Petra (1988)

Traducere Elena Tacciu.

scan pdf, 10,55 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
452-08. Americo Guerreiro De Sousa - Compozitie la viitor - Cronos (1988)

Traducere, postfață și note de Micaela Ghițescu.

scan djvu, 9,89 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
453-9. Jose Cardoso Pires - Plaja cīinilor (1988)

Traducere Ion Radu.

scan pdf, 11,85 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
454-10. Humberto Costantini - Miercuri, pe strada Teodoro Vilardebo (1988)

Traducere Horia Barna.

scan pdf, 9,01 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
455-11. Kurt Vonnegut - Galapagos (1988)

Traducere de Virgiliu Ștefănescu-Drăgănești.

scan pdf, 6,27 Mb

Mai multe optiuni (pdf, docx v 1.0, epub, mobi), puse de colegul @alfabetar, se gasesc AICI.

Modificat de shadow_2 (acum 2 saptamani)


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
456-12. Hjalmar Bergman - Testamentul (1988)

Traducere Teodor Atanasiu.

scan pdf, 8,95 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
457-13. Harry Mulisch - Atentatul (1988)

Traducere Ion T. Iancu.

scan pdf, 8,88 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
458-14. Jan Weiss - Campionul vīrstei (1988)

Traducere Helliana Ianculescu.

scan pdf, 11,39 Mb

Alte optiuni (pdf, docx v 1.0), puse de colegul @kid69, se gasesc AICI.


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
459-15. Ingeborg Drewitz - Blocul turn (1988)

Traducere Mihai Isbășescu.

scan pdf, 6,43 Mb

Modificat de shadow_2 (acum 12 zile)


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
460-1. Fernando Butazzoni - La caderea noptii (1989)

Traducere, cuvānt īnainte și note de Maria Berza.

scan pdf, 18, 63 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
461-2. Peter Abrahams - O cunună pentru Udomo (1989)

Traducere Ileana Dimitriu-Șora.

scan pdf, 10,10 Mb

Modificat de shadow_2 (acum 2 saptamani)


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
462-3. Per Christian Jersild - Veterinarul (1989)

Traducere Teodor Atanasiu și Elena Florea.

scan pdf, 14,71 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
463-4. Roberto Reyes Tarazona - Fericiții ani ai biliardului (1989)

Traducere Viorica Ionescu.

scan pdf, 8,59 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
464-05. Nataşa Tanska - Scrisori cu postscriptum (1989)

Traducere de Jean Grosu.

scan pdf, 14,19 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
465-06. Mario Soldati - Croaziera (1989)

Traducere de Diana Radu.

scan pdf, 19, 44 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
466-07. Sergio Galindo - Treizeci şi doua de trepte (1989)

Traducere de Tudora Șandru-Olteanu.

scan pdf, 14,16 mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
467-08. Patrick  Suskind - Parfumul (1989)

Traducere de Grete Tartler.

scan pdf, 13,84 Mb

Mai multe optiuni (doc v 2.0, epub, mobi), puse de colegul @Sauron, se gasesc AICI.


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
468-09. John Wain - Īn graba mare (1989)

Traducere de Lidia Ionescu și Elena Oprea-Frățilă, cuvānt īnainte de Dan Grigorescu.

scan pdf, 16,91 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
469-10. Michel Tournier - Picatura de aur (1989)

Traducere de Bogdana Savu.

scan pdf, 13,25 Mb

Mai multe optiuni (pdf, docx v 0.9, epub - varianta 2011), puse de colegul @menadel, se gasesc AICI.


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
470-11. Boris Vīșinki - Curcubeul (1989)

Traducere Ion Deaconescu.

scan pdf, 6,69 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
471-12. Tarjei Vesaas - Palatul de gheata. Sămīnţa (1989)

Traducere de Eugenia Ionescu.

scan pdf, 13,94 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
472-13. Margaret Atwood - O femeie obisnuita (1989)

Traducere de Margareta Petruț.

scan pdf, 18, 81 mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
473-14. Gunter de Bruyn - Cercetări īn marca Brandenburg și alte povestiri (1989)

Traducere Adriana Rotaru.

scan pdf, 11,76 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 2 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
474-1. Leif Panduro - Cealaltă lume a lui Daniel. Alergia (1990)

Traducere Roxana Preda.

scan pdf, 15,06 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 1 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
475-2. Sven Delblanc - Gunnar Emmanuel (1990)

Traducere Octavian Gongu.

scan pdf, 7,84 mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 1 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
476-3. Per Gunnar Evander - Raiul e aproape (1990)

Traducere Liliana Mitrache.

scan pdf, 10,06 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 1 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
477-4. Carson McCullers - Inima-i un vīnător singuratic (1990)

Traducere Dorina Tulpan.

scan pdf, 16,65 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 1 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
478-5. Cees Nooteboom - Ritualuri. Cavalerul e mort (1990)

Traducere Horia Popescu.

scan pdf, 13,40 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 1 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
479-1. Pavao Pavličić - Clarobscur (1991)

Traducere Octavia Nedelcu și Adrian Costea, prefață Adrian Costea.

scan pdf, 7,94 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 1 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
480-2. Adolfo Bioy Casares - Visīnd la eroi. Jurnal din războiul porcului (1991)

Traducere Mariana Vartic.

scan pdf, 15,94 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 1 saptamani
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
481-1. Claude Simon - Lecții de cuvinte și lucruri (1992)

Traducere Radu Toma.

scan pdf, 7,47 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
482-2. Stig Claesson - Orele dinaintea prīnzului. Rușine celui care tremură (1992)

Traducere Teodor Atanasiu.

scan pdf, 15,36 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
483-3. Michel Tournier - Amanții taciturni (1992)

Traducere Bogdan Savu.

scan pdf, 10,97 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
484-1. David Garnett - Femeia-vulpe (1993)

Traducere Angela Jianu.

scan pdf, 11,70 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
485-2. Gina Lagorio - Golful paradisului (1993)

Traducere Mara Chirițescu.

scan pdf, 7,98 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
486-3. Max von der Grun - Avalanșa (1993)

Traducere Ion Nastasia.

scan pdf, 11,80 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
488. Kurt Vonnegut - Zāmbiți, vă rog! (2010)

Traducere Emilia Comănici.

scan pdf, 9,90 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
490. Gönül Kıvılcım - Brici (2010)

Traducere Diana Crupenschi.

scan pdf, 6,83 Mb

Modificat de shadow_2 (acum 12 zile)


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
492. Enis Batur - Amara cunoaștere (2011)

Traducere de Diana Crupeschi.

scan pdf, 8,59 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
493. Cem Selcen - Din pricina mărului (2011)

Traducere Emilia Comănici și Carmen Lungu.

scan pdf, 12,09 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
494. Mine G. Kirikkanat - Destina (2011)

Traducere Diana Crupenschi.

scan pdf, 7,33 Mb

Modificat de shadow_2 (acum 13 zile)


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
498. Jhumpa Lahiri - Interpret de maladii (2012)

Traducere Silviu Mihai.

scan pdf, 9,33 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
506. Christian Gailly - O seară la club (2014)

Traducere și note de Claudiu Constantinescu.

scan pdf, 5,86 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
508. Patricia Melo - Elogiul minciunii (2014)

Traducere Anca Ferro.

scan pdf, 8,06 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
shadow_2
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
509. Lydia Davis - Sfārșitul poveștii (2014)

Traducere de Veronica D. Niculescu.

scan pdf, 11,84 Mb


_______________________________________
"Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused."

pus acum 13 zile
   
ConnieG
Membru Senior

Din: Bucuresti
Inregistrat: acum 14 ani
salut
lipseste din lista nr 366


_______________________________________
Zāmbește, māine va fi mai rău!

pus acum 13 ore
   
anaxor
Online
Membru Junior

Inregistrat: acum 12 ani
Conform Wikipedia pare a fi un număr sărit:
(Editura_Univers)


pus acum 7 ore
   
Pagini:  1 2 3  

Mergi la