mpopa
Pe lista neagra
Inregistrat: acum 17 ani
|
|
mangusta a scris:
GOGU241079 a scris:
Am repus ep. trei. Si la mine are acea fasaiala pe momente in doua dintre episoade. Banuiesc ca din cauza semnalului TV (analog de altfel) pe care la receptat tv tunerul. Nu stiu daca este vreo solutie de imbunatatire a calitatii. Salut! |
Multumesc gogu.
Calitatea sunetului la orice film poate fi imbunatatita astfel:
1. Se extrage sunetul cu Pazera Free Audio Extractor 1.3 Din experienta, e mult mai usor de lucrat pe file WAV, deci alegeti profil: WAV - wavform 2. Se prelucreaza fila WAV cu Audacity (free open source software) Efectele utile sunt: noise removal, equalization, amplify, hard limiter. Se exporta fila tot ca WAV signed 16bit PCM cu un Project rate de minim 32000 Hz, ideal 44100 Hz sau 48000 Hz. 3. Se recombina sunetul si imaginea cu VirtualDub Se deschide fila AVI cu VirtualDub, se selecteaza Audio -> full processing mode; audio from other file (fila WAV), Compression Lame MP3, 44100Hz, 128 kbps CBR, Stereo. Se selecteza Video -> Compression -> Xvid MPEG-4 Codec -> Configure -> Target bitrate. Cu cat bitrate e mai mare, cu atat calitatea e mai buna. Depinde insa si de calitatea filei sursa. Minim 800 pt. un AVI decent, recomandat 1200 - 1500 kbps. De la Video -> Filters se pot aplica diferite efecte video. Cautati-le pe Google sau la . Cele mai utile fitre le-am gasit a fi 2d cleaner optimized 0.9, ACOBW 3.5, brightness/contrast, color balance de Emilliano Ferrari, deinterlace - area based v1.4, deinterlace, grayscale, logoaway v4.01, MSU Old Color Restoration 0.9b, null transform (pt. cropping), resize, Smart Skating Ring 2.1, TextSub 2.23, Video DeNoise 2.0 Se salveaza cu File -> Save as AVI. Daca apare decalaj intre sunet si imagine (in mai putin de 20% dintre cazuri), se poate corecta tot cu VirtualDub. Atat video cat si audio se selecteaza pe Direct stream copy, apoi de la Audio -> Interleaving -> Delay audio track (se experimenteaza cu numere pozitive sau negative). Se salveaza fila AVI si se vede rezultatul. |
Un ghid detailat si, fara indoiala, folositor. Multumesc!
In alta ordine de idei si fara pretentii academice ori lipsa de condescendenta. Ce inseamna "fila"? O fi o adaptare a englezescului "file"? Daca e asa, atunci termenul este incorect folosit. In limba româna exista deja cuvintul fisier, iar "fila" inseamna cu totul altceva.
Se intimpla frecvent ca sa ne scape "greseli de tipar", nu e o nenorocire. De acord si ca nu putem traduce in româneste mot ŕ mot fiecare termen tehnic, mai vechi ori mai nou. Ori sa facem precum francezii, care nu prea tolereaza neologismele. Nici folosirea diacriticelor nu e facila pentru oricine. La fel, nici discutabilele si, deseori, neinteleseloe norme ale Academiei referitoare la "â", î din a, "sunt" si celelalte.
Am mai observat ca cineva a folosit recent "regulat", gindindu-se (sper) la verbul "a regla". Daca nu a fost doar un "typo", atunci chiar e jenant, cel putin.
De asemenea, folosirea cratimei fara noima, despartind "ti" mai degraba incorect, decit atunci cind e, intr-adevar, necesar.
La fel si folosirea alandala a doi de "i", indiferent ca-i verb or substantiv, la singular ori la plural.
E trist sa constati deterioarea si umilirea limbii române de catre fotbalisti, politicieni, "vedetele" din presa TV si radio, manelisti si subproductiile gen Garcea & Co.
Nimeni nu se naste invatat, nu avem cum le sti pe toate. Pentru cei interesati, exista un site foarte bun si la indemina tuturor:. Nu mi-e jena sa recunosc, il vizitez cu regularitate. Cred ca si pe acest forum se gasesc destule materiale de limba româna.
A vorbi si scrie corect limba materna denota respect fata de sine si pentru interlocutori. E mindria noastra, de a fi român,
In plus, multi iubim filmul si teatrul românesc si pentru ca avem sansa de a (re)asculta graiul nostru matern, asa cum l-am auzit mereu de la cei care l-au pretuit dintotdeauna: invatatorii, scriitorii si actorii nostri indragiti.
Cu respect, sanatate si multe bucurii!
|
|