Forum Romania Inedit
Romania Inedit - Resursa ta de Fun
Lista Forumurilor Pe Tematici
Forum Romania Inedit | Reguli | Inregistrare | Login

POZE FORUM ROMANIA INEDIT

Nu sunteti logat.
Nou pe simpatie:
Profil sophiaaa
Femeie
24 ani
Iasi
cauta Barbat
25 - 51 ani
Forum Romania Inedit / Filme clasice - Old Movies / Bratya Karamazovy (1969) Moderat de 80Inanna, Silva, bibescu, bronson
Autor
Mesaj Pagini: 1
headshot
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 16 ani
Bratya Karamazovy (1969)
             - Also Known As:
               Братья Карамазовы (Soviet Union: Russian title)
               The Brothers Karamazov




Part I




Audio - rusa
Subtitrare - no
Format XVid

Image
width - 608 pixels
height - 368 pixels

Audio
duration - 1:17:06
bit rate - 96 kbps
Audio format - MPEG Layer-3

Video
Frame rate - 25 fps
Date rate - 155 kbps
Video compression - DivX codec

Part II




Audio - rusa
Subtitrare - no
Format XVid

Image
width - 608 pixels
height - 368 pixels

Audio
duration - 1:09:10
bit rate - 96 kbps
Audio format - MPEG Layer-3

Video
Frame rate - 25 fps
Date rate - 173 kbps
Video compression - DivX codec

Part III




Audio - rusa
Subtitrare - no
Format XVid

Image
width - 608 pixels
height - 368 pixels

Audio
duration - 1:11:40
bit rate - 96 kbps
Audio format - MPEG Layer-3

Video
Frame rate - 25 fps
Date rate - 165 kbps
Video compression - DivX codec

Enjoy!!!


pus acum 15 ani
   
mafol
MEMBRU VIP

Din: mississauga
Inregistrat: acum 18 ani
poate gasesti o subtitrare. prea putini dintre noi putem urmari un film in rusa

oricum multumesc


pus acum 15 ani
   
ionescugigi
VETERAN

Inregistrat: acum 18 ani
Multumesc si eu pentru film si astept o subtitrare, poate are cineva pentru varianta asta! 

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
Prefer aceasta varianta celei holiwoodiene, din pacate singura subtitrare gasita de mine este in sarbo-croata, . Cu un dictionar si cu cartea se poate face ceva dar ia mult timp.
-----------------------------------
Toate 3 subtitrari dupa o atenta revizuire
   

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
mpopa
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 17 ani

parpi a scris:

subtirare in romana pt partea I
   
urmeaza si partile 2 si 3
Astept observatiile voastre


Prima subtitrare, de la fisierulmeu / international, nu mai exista. A ramas pe radishare, in schimb.

Multumesc frumos, un efort impresionant!


pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani

mpopa a scris:


parpi a scris:

subtirare in romana pt partea I
   
urmeaza si partile 2 si 3
Astept observatiile voastre


Prima subtitrare, de la fisierulmeu / international, nu mai exista. A ramas pe radishare, in schimb.

Multumesc frumos, un efort impresionant!

recunosc

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
hgfdgfui
MEMBRU VIP

Inregistrat: acum 18 ani

parpi a scris:

Efortul a fost intradevar enorm, cunostintele mele de rusa sunt destul de palide si ma ajuta sa gasesc locul din carte de unde sa adaptez replicile. De aceia am nevoie nu numai de mutumiri(pentru care iti sunt recunoscator) dar si de observatii despre coerenta traducerii...


@parpi
Trei variante aveai, dupa parerea mea, pentru realizarea acestei subtitrari:
1. cunosti rusa, si ai adaptat replicile din film cit ai putut mai bine
2. cunosti rusa, ai tradus si ai confruntat cu traducerea cartii (ceea ce mi se pare absurd, ar fi o munca titanica)
3. ai luat unica subtitrare existenta pe net (in sirba, mi se pare) si ai bagat-o intr-un translator automat, ai scos o traducere semi-inteligibila in engleza/romana dupa care te-ai apucat de adaptat si corectat
Oricare din versiunile de mai sus necesita munca multa si, implicit, felicitari. Dar da-mi voie sa nu cred ca ai abordat varianta a doua.


_______________________________________
Cititi blogul de opinie al ultimului proletar roman:.

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
bine

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
hgfdgfui
MEMBRU VIP

Inregistrat: acum 18 ani

parpi a scris:

Dar nu am facut traducerea automata pt ca ma ingrozeste ideea de ce ar fi iesit.

Traducerea mea la "1612: Khroniki smutnogo vremeni" a fost facuta dintr-un sub polonez trecut prin Systran care l-a tradus in engleza, dupa care am adaptat si interpretat in romana textul rezultat. Am sentimentul ca am pastrat cel putin o acuratete de 75 la suta vizavi de relicile originale. Ca atare nu iese ceva ingrozitor, daca ai rabdarea de a "opera" contzinutul.


_______________________________________
Cititi blogul de opinie al ultimului proletar roman:.

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani

hgfdgfui a scris:


parpi a scris:

Dar nu am facut traducerea automata pt ca ma ingrozeste ideea de ce ar fi iesit.

Traducerea mea la "1612: Khroniki smutnogo vremeni" a fost facuta dintr-un sub polonez trecut prin Systran care l-a tradus in engleza, dupa care am adaptat si interpretat in romana textul rezultat. Am sentimentul ca am pastrat cel putin o acuratete de 75 la suta vizavi de relicile originale. Ca atare nu iese ceva ingrozitor, daca ai rabdarea de a "opera" contzinutul.


Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
headshot
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 16 ani
nu-ti face probleme parpi nici pentru film nu se prea inghesuie lumea.

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani

headshot a scris:

nu-ti face probleme parpi nici pentru film nu se prea inghesuie lumea.

Pai e cam acelasi lucru. Pacat, ia sa fi fost niste manele proaspete!


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
headshot
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 16 ani

parpi a scris:


headshot a scris:

nu-ti face probleme parpi nici pentru film nu se prea inghesuie lumea.

Pai e cam acelasi lucru. Pacat, ia sa fi fost niste manele proaspete!

prostia ne cuprinde pe zi ce trece...


pus acum 15 ani
   
Mesterul_Manole
Membru Senior

Inregistrat: acum 16 ani
probabil ca se asteapta si partea a treia a traducerii... asa cum astept si eu. multumesc pentru efortul depus!

_______________________________________


pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
As vrea sa te cred.

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
decapitatu
Membru Gold

Inregistrat: acum 16 ani
N-am cuvinte.

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
Subtitrarile toate dupa o ultima revizuire

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
mpopa
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 17 ani
Sa traiesti, parpi, felicitari!

Unii poate ca au doar au idee despre munca ta.

Cu multa stima!

Modificat de mpopa (acum 15 ani)


pus acum 15 ani
   
merzhin
Membru Junior

Inregistrat: acum 18 ani
Multumesc si eu pentru film si mai ales pentru subtitrare!

_______________________________________
la verite des illusions...

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
Imima mea e un ghiocel deschis voua!

_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
headshot
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 16 ani
felicitarile mele parpi. Si multumesc mult de tot.

pus acum 15 ani
   
hgfdgfui
MEMBRU VIP

Inregistrat: acum 18 ani

parpi a scris:

Este o mare raspundere sa prelucrezi un text dificil, cu multe implicatii religioase si filozofice si sunt constient de riscul asumat.


Da, nu e rau sa stii si niste reguli gramaticale cind prelucrezi textul, precum situarea unor semne de punctuatie la locul corespunzator (ergo virgula si punctul) dupa cum n-ar fi rea si folosirea corecta a unor termeni in limba romana (regionalisme, locutiuni, plural ori singular, etc). Lipsa virgulei face adesea ca textul sa sune hazliu:



177
00:20:00,800 --> 00:20:07,000
Ah tu magarul luiValaamov .
Pe tine calugar jezuit
[...]
183
00:20:37,320 --> 00:20:41,800
Ivane, Ivane pentru tine vorbeste as ,pentru tine.
[...]
240
00:25:36,800 --> 00:25:40,000
- Alioska este nemurire?
[...]
488
00:48:26,000 --> 00:48:27,800
Mister in noapte Aliosa.
[...]
533
00:52:38,600 --> 00:52:42,200
de controversata motenire a mamei
mele pe care o detine acum tata.

...sau prezenta regionalismelor:


175
00:19:54,200 --> 00:19:57,200
Sa te trimet la ea.
176
00:19:57,400 --> 00:20:00,400
Sa ii trimet un inger.

Asta, desigur, in cazul in care textul exista:


493
00:48:58,800 --> 00:49:04,000


494
00:49:04,200 --> 00:49:06,200


495
00:49:07,600 --> 00:49:12,200


496
00:49:12,400 --> 00:49:17,600


497
00:49:18,000 --> 00:49:22,800


Fragmentele de mai sus nu au o importanta extrema, traducerea pare inteligibila si coerenta. Mi-am aruncat doar un ochi pe subtitrarea primei parti. N-as fi facut-o daca n-as fi vazut ca iti doresti o anume glorie, foarte efemera de altfel, de subtitrator (vrei ca sub-ul sa fie descarcat de multa lume, la fel si filmul, etc). O sa te deprim: pentru film multi prefera host-uri romanesti sau torrente, ca atare n-au sa-l ia de aici, iar subtitrarile se cauta pe site-uri specializate. Iti pot recomanda, in acest sens, sa te alaturi unei echipe cu care eu lucrez demult, cea de pe titrari.ro si sa iti urci subtitrarea pe acelasi site. Ai sa vezi ca vor exista multi amatori pentru subtitrarea ta.
Inca ceva: pe acel site vei da de oameni care traduc, in medie, 10-20 de filme pe luna, daca nu si mai multe. Si care adesea nu au parte de nici un "multumesc". Asta este situatia, eu am intimpinat-o, au intimpinat-o si altii. Daca crezi ca ai spiritul de sacrificiu necesar, poti continua. Asta, desigur, dupa o mai atenta revizuire a textului.
Sa auzim de bine!


_______________________________________
Cititi blogul de opinie al ultimului proletar roman:.

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
Ai dreptate!Am facut deja corectiile dar mai am multe scapari, treaba m-a depasit si nu am curajul sa revin de frica ca rebuie s-o iau de la capat!

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
hgfdgfui
MEMBRU VIP

Inregistrat: acum 18 ani

parpi a scris:

Sper ca nici tu nu esti cu adevarat suparat pentru micile mele rautati.

1. Nu exista asa ceva, voiam doar sa-ti spun sa nu te deprimi pe tema lipsei de download-uri. Pe forumul site-ului titrari.ro, daca o sa ai curiozitatea sa te uiti, exista categoria "Erori subtitrari" in care eu si multi altii ne dam cu parerea asupra unor sub-uri. Trebuie sa retii ca gresim cu totii, nici o problema. In plus, dupa ceea ce-am vazut, exista putine erori in subtitrarea ta, si cele mai multe sint doar typos, nu erori de exprimare. Ca atare mi se pare ca ai toate sansele sa devii un subtitrator de calitate.
2. Filmul in versiunea asta (rusa), care de fapt ar merita descarcat chiar in mai mare masura decit versiunea americana, intrucit e, pina la urma, un reper de cultura rusa ca si cartea din care se revendica, nu va fi, totusi descarcat si nici apreciat. Odata ca e un film vechi, in al doilea rind ca e lung, in al treilea rind si hosting-ul ar putea sa puna probleme. Deci nici tu nu esti de vina, si nici postatorul. Asta e situatia.
Cit despre multumiri...uita de asta. Cind am urcat "Bathory" pe care l-am subtitrat de la A la Z, n-am primit nici un multumesc - nu verbal ori scris, in orice caz. Filmul a fost descarcat de 34 de ori pina in prezent. Subtitrarea de 1000 de ori pe un site, 600 pe un al doilea. Asta pentru a te familiariza cu ce te asteapta: daca faci sub-uri, le faci pentru tine si pentru cei ce vor urmari filmul. Multumiri in sensul clasic, s-ar putea sa nu existe.


_______________________________________
Cititi blogul de opinie al ultimului proletar roman:.

pus acum 15 ani
   
headshot
Pe lista neagra

Inregistrat: acum 16 ani
hgfdgfui ai dreptate in multe privinte. Dar in sinea ta o gandesti altfel " Vezi ce am facut eu, datorita mie si altora, tu ai reusit sa vezi acest film subtitrat. Tu o stii el o stie dar nu il intereseaza decat ca filmul are subtitrare. Si mandria pe care o porti cu tine nici nu se aseamana cu a aceluia care a reusit sa gaseasca subtitrarea la un film la care nu se prea uita lumea."
Muncim fara laude (nici de sine, ca nu miroase a bine) , dar satisfactiile sunt uriase.


pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani

headshot a scris:

hgfdgfui ai dreptate in multe privinte. Dar in sinea ta o gandesti altfel " Vezi ce am facut eu, datorita mie si altora, tu ai reusit sa vezi acest film subtitrat. Tu o stii el o stie dar nu il intereseaza decat ca filmul are subtitrare. Si mandria pe care o porti cu tine nici nu se aseamana cu a aceluia care a reusit sa gaseasca subtitrarea la un film la care nu se prea uita lumea."
Muncim fara laude (nici de sine, ca nu miroase a bine) , dar satisfactiile sunt uriase.

Aveti amandoi dreptate.

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
Multumesc celor (putini,multi) care au apreciat ce am facut, nu vreau sa impun numic nimanui dar ma bucur ca mai sunt 20 de insi pe care-i intereseaza filmul- arta si nu filmul fast food!

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
ion grivei
Membru Gold

Din: Bucuresti
Inregistrat: acum 16 ani
poate sunt mai multi de 20

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
Constat si eu ca numarul lor creste asa cum imi creste si mie inima cand vad.

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
ionescugigi
VETERAN

Inregistrat: acum 18 ani
Multumesc inca o data pentru film si pentru subtitrari lui parpi! Apreciez efortul tau de a ne oferi subtitrari pentru acest film!

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
Cu foarte multa placere!

_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
rodrigues
Membru Gold

Din: ......departare
Inregistrat: acum 18 ani
Eu am varianta asta a filmului cu subtitrare in lb romana. Filmul e capturat de pe postul TVRM iar calitatea e buna.

Daca doreste cineva pot sa-l postez

Modificat de rodrigues (acum 15 ani)


_______________________________________
Nu sunt niciodată jos ! Fie sunt īn picioare ...fie mă ridic !!!

pus acum 15 ani
   
Mesterul_Manole
Membru Senior

Inregistrat: acum 16 ani

rodrigues a scris:

Eu am varianta asta a filmului cu subtitrare in lb romana. Filmul e capturat de pe postul TVRM iar calitatea e buna.

Daca doreste cineva pot sa-l postez



te rugam chiar sa postezi!


_______________________________________


pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
La fel si eu te rog sa-l pui, o sa am de invatat dim multele mele greseli.

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
rodrigues
Membru Gold

Din: ......departare
Inregistrat: acum 18 ani
Bratya Karamazovy (1969) subtitrat in lb. romana


In sfirsit  am reusit

CD1

CD2

CD3



In sfarsit  am reusit  sa le uploadez sper sa fie de folos  celor interesati.

Modificat de rodrigues (acum 15 ani)


_______________________________________
Nu sunt niciodată jos ! Fie sunt īn picioare ...fie mă ridic !!!

pus acum 15 ani
   
daos
Membru Puf

Inregistrat: acum 15 ani
salut .
Multumesc pt subtitrare Parpi.Aveam filmul de pe un torrent rusesc dar nu aveam nici o subtitrare in romana sau in engleza pt el.
Am Crima si pedeapsa  varianta in limba rusa  din anul 1970 a lui Lev Kulidzhanov.
Nu stiu daca a mai fost postat aici.Daca nu o sa incerc sa il pun eu.
E pt prima data cind sint pe forum scuze pt eventualel greseli



pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani
Ma bucur ca ti-am fost de folos si sper ca subtitrea mea te-a ajutat. Stiu ca nu-i perfecta, am explicat in ce conditii am facut-o dar eu sunt multumit ca multi, putini cati ati fost, ati putut urmari acest excelent film si datorita micului meu aport.
Poate gaseste cineva si Idiotul, e s-a dat petvr cred acum cativa ani.Tot pe tvr s-a dat si un serial mosfilm  Dr Jivago, deasemeni deosebit dde interesant, pe care poate l-a captat cineva.

Modificat de parpi (acum 15 ani)


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani

daos a scris:

salut .
Multumesc pt subtitrare Parpi.Aveam filmul de pe un torrent rusesc dar nu aveam nici o subtitrare in romana sau in engleza pt el.
Am Crima si pedeapsa  varianta in limba rusa  din anul 1970 a lui Lev Kulidzhanov.
Nu stiu daca a mai fost postat aici.Daca nu o sa incerc sa il pun eu.
E pt prima data cind sint pe forum scuze pt eventualel greseli


eu am gasit una in engleza pt 2 cd-uri asa ca pune-l linistit problema e rezolvata


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
daos
Membru Puf

Inregistrat: acum 15 ani
am reusit in cele din urma  dupa multe incercari sa postez ecranizarea romanului lui F Dostoievski ,Crima si pedeapsa sau Prestuplenie i nakazanie.
Sper ca totul o sa functioneze bine.
Am varianta din 1958 a ecranizarii romanului Idiotul dar fara subtitrare .


pus acum 15 ani
   
parpi
Membru Senior

Din: rm valcea
Inregistrat: acum 18 ani

daos a scris:

am reusit in cele din urma  dupa multe incercari sa postez ecranizarea romanului lui F Dostoievski ,Crima si pedeapsa sau Prestuplenie i nakazanie.
Sper ca totul o sa functioneze bine.
Am varianta din 1958 a ecranizarii romanului Idiotul dar fara subtitrare .

Unde este postata ca n-o vad nicaieri?


_______________________________________
salutare

pus acum 15 ani
   
daos
Membru Puf

Inregistrat: acum 15 ani
Am  pus din nou link.Nu stiu ce s-a intimplat.Sper ca de data asta sa functioneze .
Scuze pentru scaparile mele.Inca nu am experienta in postari.


pus acum 15 ani
   
bibescu
Moderator

Din: depårtare
Inregistrat: acum 17 ani

daos a scris:

Am  pus din nou link.Nu stiu ce s-a intimplat.Sper ca de data asta sa functioneze .
Scuze pentru scaparile mele.Inca nu am experienta in postari.


Inainte sa pui ceva citeste AICI


_______________________________________
Filme Romanesti facute format DVD de bibescu

#01 - Nunta de piatra (1972)
#02 - Independenta Romaniei (1912)
#04 - Sarutul (1965)
#05 - Un film cu o fata fermecatoare (1966)
#06 - Acordati circumstante atenuante? (1984)
#07 - Mireasa din tren (1980)
#08 - Secretul cifrului (1959)
La filmele romanesti avem CATALOG. Se admite doar un topic pe film.

pus acum 15 ani
   
NIGHT_KAMIKADZE
MEMBRU VIP

Din: Bucuresti
Inregistrat: acum 17 ani
rodrigues, te rog/implor sa reuploadezi varianta titrata. subtitrarile postate pentru cealalta varianta nu mai sunt valabile, din pacate

_______________________________________
Ce nu ma omoara, ma intareste!

pus acum 14 ani
   
Pagini: 1  

Mergi la