Forum Romania Inedit
Romania Inedit - Resursa ta de Fun
Lista Forumurilor Pe Tematici
Forum Romania Inedit | Lista de useri | Cauta | Inregistrare | Login

POZE FORUM ROMANIA INEDIT

Nu sunteti logat.
Nou pe simpatie:
Pussy15 la Simpatie.ro
Femeie
24 ani
Sibiu
cauta Barbat
24 - 47 ani
Forum Romania Inedit / Carti in limba romana / [B] Colectia Jules Verne - Ed. Ion Creanga [40 vol] Moderat de Stelevadris, cuculean, nch, uncris  
Autor
Mesaj Pagini:  1 2 3 4 5 ... 16
adi_adi00
Membru Junior

Inregistrat: acum 10 ani
Iar eu am găsit "Mihail Strogov" şi "Supravieţuitorii Cancelarului"

pus acum 10 ani
   
kundun
Membru Puf

Inregistrat: acum 10 ani
Atentie! Inchipuirile lui Jean Marie Cabidoulin este Sarpele de mare...

pus acum 10 ani
   
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
Multe dintre roamne au cate 2 nume depinde de traducere...deci sutem pe faza!Vad ca incepem sa ne stramgem si sa facem o "colectie romania-inedit" a romanelor lui Jules Verne !Dupa ce termin cele 2 avute in lucru ma apuc de alte 2, "Nord Contra Sud" si " Uimitoarele aventuri ale unui chinez"

_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
Aici sunt Drumul Fratntei si Arhipelagul in flacari sunt corectate!Saptamana viitoare am sa revin cu alte cateva titluri,desi initial am zis ca am sa pun mai multe deodata dar am niste probleme de rezolvat si vor fi gata numai peste cateva zile!!Sper sa fie utile.
http://dl.fisier.ro/files/34nb3mf5dnrh3 ... i.rar.html

MODERATOR EDIT:
Link inactiv.


_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
lastiz
Membru Gold

Inregistrat: acum 10 ani
Multumesc Robitzi!

pus acum 10 ani
Site  
godless
Cont inactiv

Inregistrat: acum 13 ani

hunyade a scris:

Verne, Jules - Insula misterioasa
http://www.mediafire.com/?wqogymabw3d
http://fbx.ro/076fc2auuksj57i1 - Verne,_Jules_-_Insula_misterioasa.rar
http://dl.fisier.ro/files/41jl3aghnedli ... a.rar.html

Verne, Jules - Insula misterioasa [ill.]
cu Illustratii originale de Jules-Descartes Férat (1874)
http://www.mediafire.com/?mf0nfnyzgw2
http://fbx.ro/xnldmdtpzcbfffez - Verne,_Jules_-_Insula_misterioasa_[ill.].rar
http://dl.fisier.ro/files/b8irhb4kd7dem ... _.rar.html

Conform standard-ului enuntat pe forum cred ca fisierele postate sunt v.02 sau v.03.
Daca considerati util se poate muta acest post in sectiunea "Colectia Jules Verne"
Lectura placuta


_______________________________________
___________________________________________________

Viata e prea scurta ca sa o irosesti cu nimicuri...

pus acum 10 ani
   
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
Aici aveti "Nord contra Sud" si "Uimitoarele aventuri ale unui chinez". Am sa ma apuc de corectat si la alte romane si daca se poate sa mai fac rost de ceva tiluri noi!.Spor la download si la citit!!
http://dl.fisier.ro/files/d3kboahj338dm ... z.rar.html

MODERATOR EDIT:
Link inactiv.


_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
costy6911
Membru Gold

Inregistrat: acum 11 ani
multumesc mult robityi!

pus acum 10 ani
E-mail  
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
Sa cresteti mari

Modificat de Robitzi (acum 10 ani)


_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
jejea
Membru Junior

Inregistrat: acum 11 ani
Robitzi, am o rugaminte. Poti sa le pui in format doc ? Ca docx -urile astea sunt greu de deschis daca ai un word mai vechi. Sau nu ma pricep eu.

pus acum 10 ani
   
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
Aveti aici in format doc...m-am grabit sa termin si am uitat ca nu toti au word 2007!!scuze inca odata!
http://dl.fisier.ro/files/cep1a28noa422 ... c.rar.html =D

MODERATOR EDIT:
Link inactiv.


_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
http://dl.fisier.ro/files/mc32bjrgpp87o ... z.rar.html
inca odata scuze!

MODERATOR EDIT:
Link inactiv.


_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
O catastrofă în aer
Maestrul Zacharius, sau ceasornicarul care şi-a pierdut sufletul
O hibernare între gheţuri
Călătorie în Anglia şi în Scoţia
Contele Chanteleine
Parisul în secolul al XX-lea
Unchiul Robinson
Aventurile a trei ruşi şi trei englezi în Africa Australă
Epava "Cynthiei"
Mistress Branican
O tragedie în Livonia
A doua patrie
Ieri şi azi

Dacă are cineva unul din aceste romane îl rog frumos să îmi trimită un PM!!Mulţumesc


_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
Arbait
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 13 ani
Ia uitati ce comentariu am gasit despre seria Verne scosa de Adevarul... :
"Sunt absolut indignat de ceea se petrece in ultimele saptamani cu asa-zisa colectie Jules Verne de la Adevarul. De fapt,in afara de aspectul grafic, seria Jules Verne de la Adevarul nu mai are nimic de-a face cu traducerile de la Ion Creanga (realizate in buna parte de profesionisti). Nu stiu cine este acest Dan Starcu (am vazut niste date biografice pe internet, ma rog, studii prin SUA, Elvetia etc) dar habar nu are ce inseamna o traducere. A mai tradus (tot pe pile probabil, Stevenson pe la Corint si alti clasici). De fapt respectivul nu stie franceza ci engleza. Cel mai grav este ca editia Jules Verne de la Adevarul este prescurtata, reproducand o versiune engleza. Nu se da la copyright dupa ce editie s-a facut traducerea. Este o contrafacere vulgara din care lipsesc zeci de pagini din original. Am confruntat cu originalul francez si cred ca lipseste o treime din carte (e vorba de “20.000 leghe sub mari”). La fel va fi toata colectia. Se stie de multca editiile anglo-saxone sunt adaptate. Ar fi trebuit sa se scrie pe pagina de titlu: editie prescurtata. E o rusine sa se profite de credulitatea populatiei. Editura Adevarul ar trebui data in judecata pentru fals.Sunt fan Jules Verne, traducator si membru al Uniunii Scriitorilor si regret ca opera marelui scriitor francez a ajuns un prilej de bisnita pentru niste smecheri. Uniunea Scriitorilor va lua atitudine."

Si un exemplu de traducere "Adevarul", postat de un alt comentator:
"Insula misterioasa, vol. 2, pag. 31:
“Iata ce voia sa afle Cyrus Smith si sa stie, deocamdata, decat el”.

Parerea mea e ca domnul Dan Starcu n-a facut dumnealui traducerea ci a lasat pe altii mai tineri sa se ocupe de asta. Poate ar fi fost bine sa fi facut o verificare temeinica a textului inainte de a-si pune semnatura si a-l da spre publicare."

Modificat de Arbait (acum 10 ani)


pus acum 10 ani
   
slashback
Membru Gold

Inregistrat: acum 14 ani
Probabil comunistii ,mai prosti fiind , aveau bunacuviinta sa respecte munca autorului si se chinuiau sa traduca versiunea integrala si nu pe cea prescurtata pentru lenesi.Am gasit la un anticariat versiunea veche a lui Jules Verne la pretul de 7 ron/buc dar am ezitat sa cumpar ce-mi mai lipsea sperind ca le voi lua pe cele noi.Mersi de informatie , cind am timp ma duc sa le iau pe alea vechi chiar daca sint un pic mai sifonate.

_______________________________________
Spuneti NU drogurilor ! Fumati marihuana in scop medical !

pus acum 10 ani
   
Arbait
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 13 ani
Selecţiuni din traducerile în limba română ale operelor lui Jules Verne din seria "Călătorii extraordinare" (adaptare dupa Wiki)

„Castelul din Carpaţi” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1967, trad. Vladimir Colin Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1980, trad Vladimir Colin, în colecţia Jules Verne, vol. 23
„Insula misterioasă” Ed. Tineretului, 1952; 1956; 1959 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1979, trad. Veronica Mihăileanu şi Ion Mihăileanu Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1980, trad. Veronica Mihăileanu şi Ion Mihăileanu, în colecţia Jules Verne, vol. 20 şi 21
„Cinci săptămâni în balon” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1951; 1955; 1958 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1972, trad Radu Tudoran, în colecţia Jules Verne, vol. 3 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1978, trad. Radu Tudoran
„Ocolul pământului în 80 de zile” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1956 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1971, trad. Radu Tudoran Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1971, trad Radu Tudoran, în colecţia Jules Verne, vol. 2
„Împrejurul lunii” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1977, trad Aurora Gheorghiţă, în colecţia Jules Verne, vol. 14
„Casa cu aburi” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1979, trad Valeriu Mihăilă, în colecţia Jules Verne, vol. 18
„Un oraş plutitor” EEd. Ion Creangă, Bucureşti, 1985, trad Doina Opriţă, în colecţia Jules Verne, vol. 35
„Indiile negre” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1979, trad Ecaterina Micu, în colecţia Jules Verne, vol. 19
„Arhipelagul în flăcări” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1957, trad. Radu Tudoran
„Printre gheţurile eterne” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1958, trad. Claudiu Fischer şi Vasile Chiriţă Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1973
„În faţa steagului” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1965, trad. Iulia Soare
„De la pământ la lună” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1958; 1960, trad. Dorina Ghinea Ed. Pentru Literatură, Bucureşti, 1963, trad. prefaţă şi tabel cronologic de Val. Panaitescu BPT nr. 203 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1977, trad Aurora Gheorghiţă, în colecţia Jules Verne, vol. 14
„Copiii căpitanului Grant” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1950; 1955; 1958, trad. M. Petroveanu Ed. Tineretului, Bucureşti, 1969, trad. M. Petroveanu şi C. Toescu, colecţia Cutezătorii Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1972, trad. M. Petroveanu şi C. Toescu Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1980, în colecţia Jules Verne, vol. 28 şi 29
„800 de leghe pe Amazon” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1974, trad. Paula Găzdaru Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1980, trad Paula Găzdaru, în colecţia Jules Verne, vol. 27
„Uimitoarea aventură a misiunii Barsac” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1967, trad. Gellu Naum Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1976 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1976, trad Gellu Naum, în colecţia Jules Verne, vol. 10
„O călătorie spre centrul pământului” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1958, trad. Dan Faur Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1971, trad Dan Faur, în colecţia Jules Verne, vol. 1 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1977
„Un căpitan la cincisprezece ani” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1949; 1954; 1960, trad. Simona Schileru şi A. Ghiţulescu, Biblioteca pentru toţi copiii, nr. 4 şi 5 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1980, trad. Simona Schileru şi A. Ghiţulescu, în colecţia Jules Verne, vol. 26
„Testamentul unui excentric” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1974 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1981, trad Teodora Cristea, în colecţia Jules Verne, vol. 30
„Un bilet de loterie” Ed. Ion Creangă, Bucureşti Ed. Ion Creangă, Bucureşti, trad. Teodora Cristea, în colecţia Jules Verne, vol. 9
„Steaua Sudului” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1973 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, trad. Ion Hobana, în colecţia Jules Verne, vol. 4
„Uimitoarele peripeţii ale domnului Antifer” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1959 Ed. Albatros, Bucureşti, 1970, ed. II, trad. Ticu Archip Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1979 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1978, în colecţia Jules Verne, vol. 15
„Mathias Sandorf” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1957; 1959; 1961, trad. Ovidiu Drâmba
„20000 de leghe sub mări” Ed. de Stat, Bucureşti, 1949, trad. Lucia Donea-Sadoveanu Ed. Tineretului, Bucureşti, 1955; 1959; 1968, trad. Lucia Donea-Sadoveanu şi Gellu Naum
„Întâmplări neobişnuite” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1955, trad. A. Ghiţulescu Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1980, trad Anghel Ghiţulescu, în colecţia Jules Verne, vol. 23
„Sfinxul gheţarilor” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1958, trad. Claudia Fischer şi Vasile Chiriţă, Colecţia Cutezătorii
„Robur cuceritorul” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1958; 1964, trad. Ovid Constantinescu Ed. Albatros, Bucureşti, 1970, trad. Ovidiu Constantinescu (în volum cu Stăpânul lumii) Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1981, în colecţia Jules Verne, vol.31
„Insula cu elice” Bucureşti, 1959, (ediţie prescurtată în colecţia "Povestiri ştiinţifico-fantastice", nr. 100-104, trad. cuvânt înainte şi note Ion Hobana Ed. Tineretului, Bucureşti, trad. Ion Hobana, 1962 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1978, trad prefaţă, note şi comentarii Ion Hobana, în colecţia Jules Verne, vol. 16
„În secolul XXIX. O zi din viaţa unui ziarist american în anul 2889”
Bucureşti, 1959, în colecţia "Povestiri ştiinţifico-fantastice", nr. 150, trad. Ionn Hobana
„Doi ani de vacanţă” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1962; 1966, trad. Laura M. Dragomirescu Ed. Ion Creangă, Bucureşti, în colecţia Jules Verne, vol. 8
„Goana după meteor” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1963, trad. Gellu Naum, prefaţă de Modest Morariu Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1979, trad Gellu Naum, în colecţia Jules Verne, vol. 19
„Istoria marilor descoperiri” Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1963, trad. G. Nicolae şi I. Peltz, cuvânt înainte de Ion Hobana
„Hector Servadac” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1966, trad. Teodora Cristea Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1984, trad Teodora Cristea, în colecţia Jules Verne, vol. 34
„Cele 500 milioane ale begumei” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1968, trad. cuvânt înainte şi note de Gellu Naum Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1976 Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1976, trad Ion Hobana, în colecţia Jules Verne, vol. 11
„Şarpele de mare” Ed. Tineretului, Bucureşti, 1969. trad. Ion Hobana Ed. Ion Creangă, Bucureşti Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1976, trad Ion Hobana, în colecţia Jules Verne, vol. 11
„Stăpânul lumii” Ed. Albatros, Bucureşti, 1970, trad. Ovidiu Constantinescu (în volum cu Robur cuceritorul) Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1982, în colecţia Jules Verne, vol. 31
„Căpitanul Hatteras” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1973, trad Iosif Katz, în colecţia Jules Verne, vol. 5
„Farul de la capătul lumii” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, trad. Teodora Cristea, în colecţia Jules Verne, vol. 9
„Ţinutul blănurilor” Ed. Junimea, Iaşi, 1975, trad. Horia Vasilescu Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1980, trad Sanda Radian, în colecţia Jules Verne, vol. 24 şi 25
„Vulcanul de aur” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1976, trad. Iosif Katz Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1977, în colecţia Jules Verne, vol. 12
„Burse de călătorie” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1978, trad Teodora Cristea, în colecţia Jules Verne, vol. 17
„Minunatul Orinoco” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1980, trad Maria Giurgiucă, în colecţia Jules Verne, vol. 22
„Secretul lui Wilhelm Storitz” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1982, trad. Tatiana Popescu-Ulmu, în colecţia Jules Verne, vol. 32
„Clovis Dardentor” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1982, în colecţia Jules Verne, vol. 32
„Agenţia Thompson and Co” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1983, trad Sanda Radian, în colecţia Jules Verne, vol. 33
„Spărgătorii blocadei” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1985, trad Doina Opriţă, în colecţia Jules Verne, vol. 35
„Invazia mării” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1985, trad Doina Opriţă, în colecţia Jules Verne, vol. 35
„Pilotul de pe Dunăre” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1985, trad Maria Brăescu, în colecţia Jules Verne, vol. 36
„Satul aerian” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1986, trad Maria Radian, în colecţia Jules Verne, vol. 37
„Închipuirile lui Jean Marie Cabidulin” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1986, trad Maria Radian, în colecţia Jules Verne, vol. 37
„Prichindel” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1987, trad Valeriu Mihăilă, în colecţia Jules Verne, vol. 38
„Cesar Cascabel” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1988, trad Doina Opriţă, în colecţia Jules Verne, vol. 39
„Claudius Bombarnac” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1989, trad Sanda Radian, în colecţia Jules Verne, vol 40
„Keraban încăpăţânatul” Ed. Ion Creangă, Bucureşti, 1989, trad Sanda Radian, în colecţia Jules Verne, vol 40
„Nord contra Sud” Ed Corint, Bucureşti, trad. Traian Fintescu


pus acum 10 ani
   
godless
Cont inactiv

Inregistrat: acum 13 ani
Ce ziceti daca am porni un proiect de scanare al editiei vechi "Ion Creanga" ?
Eu am vreo 10-12 volume si pot sa le pozez. Ce pare aveti?


_______________________________________
___________________________________________________

Viata e prea scurta ca sa o irosesti cu nimicuri...

pus acum 10 ani
   
clandher
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
Sincer Arbait m-ai pus pe ginduri. Eu am cam toata seria veche, dar am luat-o si pe asta noua, cu gindul ca unele din cele vechi arat mai rau, multe le am de la anticariate. Dar acuma, nici  nu mai stiu.
Godless, gind la gind cu bucurie ca sa zic asa. Exact la asta m-am gindit si eu, sa scanez seria veche, asa de back-up. Numai ca momentan sunt aglomerat cu alte proiecte, dar o sa contribui si eu in timp la proiectul asta. Cel mai greu e ca tre sa caut cartile.


_______________________________________
povestinemuritoare.blog.com

pus acum 10 ani
   
Arbait
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 13 ani
O idee f buna dar si un cosmar in devenire...
Adica un astfel de proiect trebuie extrem de bine controlat.
Din cite imi amintesc, in Copii capitanului Grant, profesorul Paganel enumera pe vreo 3 sau 4 pagini exploratorii Australiei... Sunt tare curios cum va arata versiunea 1.0...
Plus extrem de multi termeni marinaresti, de pilda sau livresti...
Exemplu:
a amara - a fixa obiectele la bord pentru a nu se deplasa in timpul mişcărilor navei
amară - parîmă de legare
Pai cum in 90% din cazuri se da cu autocorectu' termenii astia au sa apara: "a amarat nava" = "a amărât nava"...
Sau "Banda stînga!" = "Bandă stingă!" - (banda - comandă pentru cîrmă, cînd aceasta se pune la unghiul maxim într-un bord sau altul...)


clandher - Jigodiile de la Adevarul au preferat sa scoata o pospaiala ieftina;
Au ales opere din domeniul public dar traducerile bune nu erau in domeniul public asa ca au apelat la cel mai ieftin si rapid traducator. Plus ca daca se reducea si din numarul de pagini, cu atit mai bine.
Banuiala mea initiala, exprimata public pe forum despre aceasta colectie Verne - Adevarul ca si despre 1001 de nopti se adevereste in cazul Verne; pierdere de vreme şi bani...

Modificat de Arbait (acum 10 ani)


pus acum 10 ani
   
80Inanna
Moderator

Din: Mitologie
Inregistrat: acum 14 ani
Să vă spun ceva: apar şi drepturile de autor ale traducătorilor. Aceste drepturi, conform legislaţiei UE, din care avem onoarea de a face parte, se întind pe o durată de 70 de ani de la decesul traducătorului. Probabil „Adevărul” n-a vrut sau n-a putut să cumpere de la traducătorii anteriori dreptul de scoate ediţia cu versiunea lor, aşa că a plătit o traducere nouă, care, după cum spuneţi mai sus, a fost făcută de mântuială.

Deşi eu am colecţia Jules Verne atât în ediţia veche cu coperta asemănătoare cu cea de acum, cât şi mai vechile ediţii din anii '50-'60, acum n-am acces la toate exemplarele, deoarece cărţile sunt împachetate, vor fi mutate. Poate la anul, dacă va mai fi cazul. Dacă cereţi ceva concret, gen „se poate o pagină comparativă din volumul cutare şi ediţia cutare?” poate o găsesc, însă nu-mi pot permite să scanez o carte întreagă, scannerul meu este foarte lent.


_______________________________________
Verificati toate linkurile înainte de a descărca!  UNELE sunt expirate.
Cataloage FILME românești și TEATRU românesc.
Eu pot descărca de pe: mediafire, zippyshare, uptobox, mega.
NU pot descărca de pe: depositfiles, uploaded, turbobit, letitbit.

pus acum 10 ani
   
clandher
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
Din punctul meu de vedere, o versiune scanata a primei editii, facuta frumos pdf ar fi un bun inceput. Ceva scanuri color la 300 dpi ar fi perfecte, chiar daca ar fi cam mari ca dimensiune.

_______________________________________
povestinemuritoare.blog.com

pus acum 10 ani
   
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
Eu sunt de aceeasi parere ca traducerea lasa mult de dorit, am aproape toata colectia veche in biblioteca minus cateva volume, am luat si eu comparativ sa ma uit peste traducere, e mare diferenta.
Daca o sa vrea cineva sa se ne apucam de un proiect, va puteti baza pe mine ca am multe volume disponibile si le pot scana!!


_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
clandher
Membru Senior

Inregistrat: acum 14 ani
Si eu cred ca ar trebui definit un nou proiect care sa vizeze scanarea colectiei Jules Verne , Editia Ion Creanga, iar apoi in perspectiva ocr + rtf.
Plus ca din cite stiu imkobra vrea sa scaneze seria noua.
In final ar iesi ceva serios, 2 editii scanate in intregime, + completari cu romane care nu au facut parte din aceste serii.


_______________________________________
povestinemuritoare.blog.com

pus acum 10 ani
   
Robitzi
Membru Junior

Din: Baia-Mare
Inregistrat: acum 10 ani
Cand se da startul ma pot apuca de treaba iata aici lista cu titlurile din biblioteca mea de la editura Ion Creanga:

4.     STEAUA SUDULUI   
9.     UN BILET DE LOTERIE • FARUL DE LA CAPĂTUL LUMII 
10.   UIMITOAREA AVENTURĂ A MISIUNII BARSAC
11.   500 DE MILIOANE ALE BEGUMEI • ŞARPELE DE MARE 
12.   VULCANUL DE AUR
13.   20.000 DE LEGHE SUB MĂRI
14.   DE LA PĂMÂNT LA LUNĂ • IN JURUL LUNII
17.   BURSE DE CALATORIE
18.   CASA CU ABURI
19.   INDIILE NEGRE • GOANA DUPA METEOR
22.   MINUNATUL ORINOCO
23.   CASTELUL DIN CARPATI • INTAMPLARI NEOBISNUITE
24.   TINUTUL BLANURILOR VOL I
25.   TINUTUL BLANURILOR VOL II
26.   CAPITAN LA CINSPREZECE ANI
27.   800 DE LEGHE PE AMAZON
30.   TESTAMENTUL UNUI EXCENTRIC
32.   CLOVIS DARDENTOR • SECRETUL LUI WILHELM STORITZ
33.   AGENTIA THOMPSON
34.   HECTOR SERVADAC
35.   UN ORAS PLUTITOR • SPARGATORII BLOCADEI • INVAZIA MARII
36.   PILOTUL DE PE DUNARE
37.   SATUL AERIAN • INCHIPUIRILE LUI JEAN MARIE CABIDOULIN
38.   PRINCHINDEL
39.   CESAR CASCABEL
40.   CLAUDIUS BOMBARNAC • KERABAN INCAPATANATUL


Titlurile care lipsesesc le am de la editura Corint, iar o alta lista cu romane care nu fac parte din colectia de 40:
1.   ARHIPELAGUL IN FLACARI
2.   UIMITOARELE AVENTURI ALE UNUI CHINEZ
3.   NORD CONTRA SUD
4.   FRATII KIP
5.   MATHIAS SANDORF
6.   DRUMUL FRANTEI
7.   NAUFRAGIATII DE PE JONATHAN


_______________________________________
Una mano sul cuore....danziamo l'amore!!

pus acum 10 ani
   
Arbait
MEMBRU DE BAZA

Inregistrat: acum 13 ani
Perfect de acord pentru un proiect UNITAR Jules Verne editura Ion Creanga, un scan de calitate si OCR+corectura mai tirziu.
Parerea mea este ca scanarea versiunii Adevarul este pierdere de vreme, cel putin pentru volumele care exista in varianta completa si bine traduse.


pus acum 10 ani
   
Pagini:  1 2 3 4 5 ... 16    
Mergi la